— Что? Кэм, дай Миранде трубку прямо сейчас.
— Я не могу этого сделать, так как я не с ней.
— Что значит, ты не с ней? Ты уже отвез ее домой? Она должна была позвонить мне.
— Брок, о чем ты говоришь? Я не видел Миранду сегодня.
— У нее была назначена встреча на ланч с тобой и твоим парнем, — сказал я ему, чувствуя, как у меня сжимается желудок.
— Ах, нет. Точно… нет. Этого бы не случилось.
— Потому что Миранда уволила его, и он затаил обиду? — спросил я, бросаясь в свою машину.
— Как ты…
— Я следил за человеком, который сказал мне об этом. Хотя, именно ты должен был это сделать, черт возьми. С чего бы Миранде думать, что у вас была встреча, если это не так? Я видел, как она отправляла тебе смс.
— Я не разговаривал с ней со вчерашнего вечера перед благотворительным концертом.
— Кэм, — сказал я серьезным голосом, вливаясь в поток машин под звуки клаксонов, протестующих против того, чтобы я их перекрывал. — Проверь свои сообщения, — потребовал я жестким тоном.
— Хорошо. Я имею в виду, что мой телефон всегда при мне… Что? Что это?
— «Увидимся у Бонни», — прочитал он вслух. — Я не… Я не посылал этого, Брок, — сказал он мрачным тоном. Потому что тоже складывал все воедино.
— Позвони своему парню, — потребовал я. — И продолжай звонить. Заставь его ответить. Я направляюсь обратно к дому, — сказал я, вешая трубку.
— Леннон, — прошипел я себе под нос, затем набрал его номер.
— Брок, чем я могу тебе помочь?
— Где она? — зарычал я на него, и его тон сразу изменился.
— Мисс Коултер? — уточнил он, но я уже слышал, как он печатает, пока нажимал красную клавишу.
— Да. Где Миранда?
— Черт, — прошипел он расстроенным голосом.
— Что?
— Ну, судя по двум ее приборам, она дома.
Бл*дь.
Черт возьми.
На ней не было ожерелья.
И она была не в брюках, чтобы надеть ремень с жучком.
— А как же брелок? — спросил я, зная, что ключи у нее с собой. Она всегда носила их с собой.
— Они примерно в четырех кварталах от ее дома. Никуда, не двигаются, — сказал он мне.
— Ладно. Оставайся на линии. Мне нужно, чтобы ты сказал мне, если я подойду ближе.
— Я здесь, — согласился Леннон, взявшись за дело.
Мне показалось, что дорога обратно к ее дому заняла в десять раз больше времени, чем дорога от него, несмотря на то, что я нарушил все правила дорожного движения. Включая двойную парковку, когда подъехал к зданию, вылетел из машины и, не обращая внимания на возражения Фрэнка, побежал по улице.
— Да, это та улица. Поверни направо, — потребовал он. — Теперь налево. Похоже, это автостоянка. Ты видишь ее?
— Нет, — сказал я, и у меня внутри все сжалось от того, что я там увидел.
Ее лимузин.
Задняя дверь была открыта.
Я побежал вперед, заглянул внутрь, но никого не увидел.
Но ее клатч лежал на заднем сиденье, с разбросанным содержимым, поваленным на кресло и землю.
Включая брелок.
— Бл *дь, бл *дь, бл *дь, — заорал я, хлопнув кулаком по боковой части — конечно, движение было жестким, но не на столько, чтобы заставить всю заднюю часть колыхаться.
Кто-то был в багажнике.
— Мне вызвать полицию? — спросил Леннон напряженным тоном. Потому что, несмотря на свою официальную манеру обращения, Леннон заботился обо всех своих клиентах. Он принимал любой ущерб, который им причинялся, на свой счет.
— Дай мне одну минуту, — сказал я, садясь на водительское сиденье, чтобы открыть багажник, затем бросился обратно к нему, чтобы открыть его.
И там был он.
Митчелл.
Водитель.
Связанный, с кляпом во рту.
— Похоже, кто-то пытается кричать через кляп, — сказал Леннон, явно слишком хорошо зная этот звук.
— Где она? — спросил я, вытаскивая кляп изо рта мужчины.
— Я не знаю! — сказал Митчелл, пытаясь выбраться из багажника, позволив мне сжалиться и развязать ему запястья. — Меня бросили сюда. Я почувствовал, что машина работает на холостом ходу. Затем она тронулась. Я услышал, как Миранда что-то говорит. Затем услышал ее крик. Потом… тишина, — сказал он, глаза его остекленели, как будто он был готов расплакаться из-за этого.
— Это был Ричи? — спросил я, наблюдая, как расширились его глаза.
— Да!
— Черт, — прорычал я.
— Кто такой Ричи? — спросил Леннон.
— Парень ассистента Миранды, — сказал я Леннону. — Проведи поиск…
— Я уже занимаюсь этим, — сказал Леннон. — Мы найдем ее, — заверил он меня. И себя.
Да.
Мы должны были найти ее.
Потому что я был уверен, что влюбляюсь в нее…
Глава 16
Миранда
Я была так… счастлива.
Боже, этого слова было недостаточно.