— Надо остановить его, — Майкл терпел боль, выкручивая кисти и ломая пальцы.
Диксон стянул его запястья и ноги с невероятной силой. Когда усталость окатила Майкла волной дрожи, тот безвольно упал на стену и съехал на пол.
— У него не получится сделать это в одиночку. Да и город не даст, если, конечно, там еще кто-то выжил.
— А если не выжил? — Блэр плевался от пота, что попадал в рот.
— А если не выжил, то спасение реактора не имеет никакого смысла.
Майкл остекленевшим взглядом посмотрел на пульт управления. На мониторах высвечивались и мерцали схемы магистралей и трубопроводов, питающих реактор, но все они были неактивны.
— Смотри, компьютеры не показывают никакого движения, программы не работают.
— Я не вижу, ничего не вижу! — Блэр щурился, напрягая глаза, но их застилал пот. Он задергался в очередном истерическом припадке. — Я не хочу умирать, не хочу…
— Тихо, он идёт сюда! — Майкл цыкнул на напарника, Блэр прикусил губу.
Диксон ворвался на второй этаж как ураган, действительно снося всё на своём пути. Он ударился бедром о столик, едва не упал, столкнувшись с мирно стоящим стулом. Закружился, словно уворачиваясь от невидимого удара.
— Они не запускают процесс! — взвыл Диксон, пробираясь к пульту управления и путаясь в собственных ногах.
За ним тянулся след из капель крови, а на ногах не было обуви.
Не опытному взгляду могло показаться, что в действиях Диксона нет никакой логики. Он то кидался на пульт управления, едва не круша его кулаками, то судорожно разбрасывал кипы страниц технических регламентов, потом, хныкая и едва не плача, рыскал по полу в кучах мусора. Он искал точную инструкцию по переводу потоков охлаждающей воды во вспомогательные резервуары. Их использовали достаточно редко, чтобы эта информация держалась в голове. И этим же объяснялась злость Диксона. Чтобы исполнить задуманное, требовалось как минимум два человека. Один открывал заслонки с пульта со второго этажа, а второй работник должен был держать фиксаторы ограничителей. Защита от дурака, чтобы кто-то ненароком не лишил реактор охлаждения.
— Он совсем сошел с ума, — тихо простонал Блэр.
— Да, потому что понял, что в одиночку ему не справиться, он не сможет отключить охлаждение реактора, — Майкл победно сплюнул на пол.
— А если он заставит? Кого-нибудь из нас? — трусливо задрожал Блэр.
— Что значит заставит? — Портс взглянул в сторону напарника, не скрывая раздражения. — Я не сделаю этого даже под пытками! И ты не сделаешь это! Ты слышишь, Блэр?
— Да, да. Конечно, нет! — Блэр заерзал. — Чертов калорифер, так жжется!
— Пусть жжется, — Майкл устало запрокинул голову, он старался не думать о боли. — Но мы не должны ему помогать!
— Я не буду, тоже не буду! — подхватил Блэр и тут же замолчал.
Диксон посмотрел на пленников безумным глазом. Второй зрачок окончательно заволокло кровавой пеленой. Он подошёл к ним совсем бесшумно, держа что-то в руках. Портс не сразу сообразил, что это были полулитровые бутылки из запаса, который периодически делал сам Диксон. Он неестественно и жутко улыбался.
— Я помню! Помню о вас, ребята!
Руки его дрожали.
— Уйди, уйди с глаз долой! — Блэр сжался в комок, упёрся в стену.
— Не надо, ребята, не надо! — Диксон упал на колени, бутылки разлетелись в стороны. — У меня есть вода, много воды, пейте!
Блэр застонал и ничего не ответил. Портс сохранял спокойствие, но также промолчал. С какого перепуга Диксон решил их отпаивать? Чтобы продлить пытку? Но он больше их не трогал. Они нужны ему живыми? Бред! Зачем?
— Пей, пей! — Диксон свернул крышку одной из бутылок и поднес к лицу Блэра, тот сжал губы и завертел головой.
— Она отравлена, не пей! — Майкл процедил сквозь зубы.
— Ошибаетесь, друзья, ошибаетесь.
Диксон хмыкнул, и по щеке его скатилась кровавая слеза. Он больше не желал тратить время на уговоры, руки Блэра оказались прямо перед его носом. Он неспешно прижал его запястье к калориферу. Блэр истошно завопил, Диксон влил ему в глотку добрую половину бутылки.
— Пей, пей, у меня много, хватит всем...
Блэр едва не захлебнулся, часть воды вернулась через нос. Он потерял сознание.
— Оставь его, ублюдок! — Майкл рычал в бессильной злобе.
— Подожди, и до тебя дойдет очередь, вот только...
Диксон замолчал и повел ухом. Заражённые теряли зрение, но взамен получали звериное чутье и слух. Что-то привлекло его внимание со стороны пульта управления. Диксон пулей вскочил на ноги и уже через мгновение склонился над стационарным видеофоном. Связь с городом восстановилась всего на мгновение. С той стороны появился человек в белом халате. И он был заперт в лифте.