Выбрать главу

— Лола? Что такое hair?

— Волосы, — ответила я, покосившись на Энцо. Его жирные волосы так и сияли, а сам он был похож на какого-то певца из далекого прошлого — вроде Элвиса Пресли.

Когда Энцо вошел в класс следом за мной в восемь утра, директор уже сообщил о новом ученике фрау Кронберг. Классная руководительница попросила Энцо сесть рядом с Марселем.

Волосы у Марселя тоже пахнут яблочным шампунем, как у Алекса, но я его на дух не переношу. Он посмеялся надо мной в первый день учебного года в пятом классе. Теперь он критически осмотрел прическу Энцо и брезгливо скривился. Наверное, из-за запаха тыквенного масла.

За соседней партой сидели Аннализа и Далила. У Аннализы была такая же прическа, как у Далилы. Она точно так же покачивала своей ручкой и точно так же, как и соседка по парте, высокомерно поглядывала на Энцо.

— Вот чудак, — шепнула Саюри мне на ухо и хихикнула. — Откуда он взялся?

— Из Мюнхена, — так же тихо ответила я. — Раньше он жил на пиратском корабле. Теперь живет у Фло, потому что его родная мама отправилась в индийский монастырь. Там она будет дышать со своим гуру во имя мира во всем мире и…

— Лола, может, ты прекратишь болтать хотя бы ненадолго? — фрау Кронберг сверлила меня своим ледяным взглядом, пока ее не отвлек неизвестно откуда взявшийся бумажный самолетик, который плавно приземлился на стол прямо перед ней.

— Что это? — ошеломленно спросила она.

— Airmail, — ответил Энцо. — Что переводится как «авиапочта». Можете прочитать.

Класс захихикал. Фрау Кронберг развернула самолетик.

— You hair is very sexy, — прочитала она.

Мы с Саюри расхохотались. Фрау Кронберг была блондинкой и совсем недавно сделала химическую завивку. Но, похоже, английской авиапочте такая прическа не очень понравилась.

— После занятия подойди, пожалуйста, ко мне, — процедила сквозь зубы учительница, — получишь штрафное задание.

Энцо одарил фрау Кронберг сладкой улыбочкой.

— Yes, dear, — ответил он. — Это переводится, как…

— Out! — указала учительница на дверь. — Это переводится как «вон отсюда»! И ни звука больше!

Энцо направился к двери. На пороге он обернулся и послал фрау Кронберг воздушный поцелуй. Весь остаток урока мы старались не хихикать. Оставалось только надеяться, что индийский гуру даст Гудрун несколько уроков по воспитанию детей.

На перемене фрау Кронберг отвела Энцо в учительскую, а все девочки класса, кроме меня и Саюри, столпились вокруг парты Аннализы и Далилы.

— На каникулах я была в Нью-Йорке, — донесся до меня голос Далилы. — Мама летала на shooting, а я ей помогала.

— Что такое shooting? — поинтересовалась Луна.

Саюри тоже вопросительно посмотрела на меня. Я пожала плечами. С английского это переводится как «стрельба», но вряд ли Далила в Нью-Йорке помогала маме стрелять.

— Shooting — это когда моделей фотографируют для рекламы, — объяснила Аннализа. — У Далилы же мама стилист, она тоже в этом участвовала.

— Мама не участвовала, она отвечала за outfit моделей, — недовольно поправила Далила.

Аннализа покраснела.

— Я так и хотела сказать… — пролепетала она.

То, что outfit — это шмотки, Далила рассказала нам на своем безумном дне рождения, когда визажист Стэнли обнаружил у меня в голове вшей.

То, что мама Далилы посетила shooting, меня нисколько не интересовало. И Саюри, к счастью, тоже. Никогда бы не подумала, что встречу более чокнутую девчонку, чем Аннализа. Но Далила ее переплюнула. Сегодня она была в короткой тунике и сапогах до колен и выглядела так, будто собиралась сниматься в фильме о мире моды. Когда она рассказала, что на каникулах влюбилась в трех американских мальчиков, Аннализа вздохнула:

— Правда? Вот бы и мне так!

— Ты же все время торчишь в конюшне, — насмешливо отбрила Далила. — Думаешь, парни будут тебя там искать?

Девочки захихикали, и Аннализа покраснела. Хотя Далила и вела себя гадко, Аннализу мне не было жаль. Сама виновата, что выбрала такую подругу.

На следующем уроке герр Деммон рассказал о наших планах на четверть, и все тут же загалдели. Он наш второй классный руководитель, у него черные вьющиеся волосы, и его все любят, в отличие от фрау Кронберг. Старшие девочки считают, что он «очень секси», ведь раньше герр Деммон был профессиональным танцором и занимался музыкой в Нью-Йорке. Мне он нравится — у него всегда хорошее настроение и теплая улыбка на лице.

— В этой четверти между классами будет соревнование, — объявил он. — Тема должна быть связана с питанием. Мы сформируем группы из учеников пятых и десятых классов. На доске уже вывешены листочки — десятиклассники предлагают свои проекты. К каждой группе могут примкнуть еще по пять пятиклассников. Так что, выбирайте, какой проект вам больше нравится, и регистрируйтесь.