Везиров написал много пьес, в которых проявил себя как превосходный бытописатель. Созданные им образы были очень типичны и социально оправданы; демократический пафос произведений Наджаф-бека никогда не ослабевал. Ему принадлежит авторство первой азербайджанской трагедии «Горе Фахреддина». Драматургия Везирова обогатила репертуар молодого азербайджанского театра, окончательно утвердила реалистический, ахундовский стиль театрального искусства Азербайджана. Впоследствии он получил прозвище «мусульманского Островского» [111].
Об автографах и личных печатях в книге
Прежде, чем перейти к разбору книги, обратим внимание и на другие автографы. Кроме нескольких автографов Н. Везирова в книге также наличествуют автографы некоего Гасан-бея Керимбекова. Все автографы написаны старым русским алфавитом, бывшим в употреблении до 1918 года. Согласно свидетельству об окончании полного курса Бакинского III высшего начального училища в 1917 году Мамедриза-беем Султан-бей оглу Гаджибабабековым (внук главного архитектора города Баку в XIX веке Гасым-бея Гаджибабабекова) среди подписей преподавателей есть имя Гасан-бея Керимбекова[112].
При визуальном осмотре автографов обоих авторов автограф (подпись) Г. Керимбекова выглядит более ранним в сравнении с автографом Н. Везирова. Вероятно, эта книга прежде принадлежала Керимбекову. Опираясь на нижеприводимую информацию, попытаемся высказать предположение о том, как эта книга могла попасть в библиотеку Н. Везирова.
Известно, что родиной предков Н. Везирова является деревня Зюмюрхач. Его семья также в различные времена жила в этой деревне, которая располагалась близко к Барде – раннесредневековой столице Кавказской Албании. В процессе развития просветительского движения среди мусульманских народов открывались школы нового типа (усул-и джадид). Так, 25 октября 1883 года в селе Барда Джаванширского уезда Елисаветпольской губернии была открыта новая школа. Для открытия этой школы по распоряжению находящегося в Тифлисе управления Учебного округа приехал гянджинец Мусеиб-бей Керимбеков, который приобрел у местного жителя в аренду место и здание для школьного помещения. М. Керимбеков длительное время возглавлял хозяйственные и финансовые дела школы. Кроме того, он со своей семьей значительное время проживал в деревне Угурлубейли[113].
В то же время окончивший Иреванскую Учительскую семинарию известный деятель просвещения, журналистики и литературы Хашим-бей Везиров преподавал в Бардинской школе. Он также в разное время работал учителем в Иреване, Нухе и других азербайджанских городах. Не исключено, что он является близким родственником Наджаф-бея Везирова. Принимая во внимание выдающиеся заслуги Х. Везирова, 6 октября 1896 года его назначили директором открывшейся новой школы в городе Шуше. В это же время в Шуше жил и работал Н. Везиров. Кстати, Хашим-бей, как и Наджаф-бей, был уроженцем Шуши[114].
По имеющейся у нас информации можно предположить, что Гасан-бей и Мусеиб-бей Керимбековы могли быть связаны родственными узами, также как и упоминаемые Наджаф-бей и Хашим-бей Везировы. А жизненные пути Н. Везирова и Г. Керимбекова могли пересекаться в Шуше, Баку и Гяндже.
О книге, в которой обнаружен автограф
Книга, в которой были обнаружены автографы и экслибрисы, описывающая события в Иреванском ханстве с 1779 года по 1809 год, вышла 1811 году в Петербурге под названием «Описание достопамятных произшествий в Армении случившихся в последние тридцать лет, т. е. от патриаршества Симеонова (1779 г.) до 1809 года». Этот труд с посвящением императору Александру I сочинил Егор Хубов на армянском языке. Перевод на русский язык был сделан архидиаконом армянской церкви в Петербурге Иосифом Иоаннесовым и издан в его типографии, только что открывшейся с разрешения императора, при посредничестве семьи Лазаревых (Лазарянов). Егор – это адаптированная к русскому антропонимическому стандарту форма его армянского имени Геворг. Как мы видим, Хубов позволил себе полномасштабную фальсификацию, называя Иреванское ханство Арменией.
Уже с первой страницы книги автор откровенно лукавит, добавляя к своему имени княжеский титул, каковой на самом деле иметь не мог. Этот Егор Хубов был племянником Араратского патриарха Симеона и воспитывался в Учкильсе (Эчмиадзине) под наблюдением дяди. Хубов неспроста называет титул и должность дяди «Араратский патриарх» вместо привычного сегодня всем нам чина Эчмиадзинского католикоса всех армян.
Симеон вел политику сближения с Россией и преследовал далеко идущие цели – создание Армении на азербайджанских землях в Закавказье. То, что эта политика не носила случайного характера видно, между прочим, из свидетельства близкого ему человека – Егора Хубова[115].
Книга полностью выдержана в духе неприязни к исконным жителям Иреванского ханства – местным азербайджанцам, так и вообще к мусульманам – насельникам Кызылбашской державы. Этот Хубов уже с первой страницы в обращении к русскому царю заявляет, что цель описания напомнить армянам о грабительстве и разорении персами Иревани в позднейшее время. Эти строки просто переполнены грубой ложью и фальсификацией. На самом деле Иреван был частью Кызылбашского государства, населенного кызылбашами-азербайджанцами, в позднейшее время при временных неурядицах в стране вокруг города Иревана образовалось азербайджанское Иреванское ханство, охватывавшего большую часть бывшего Чухурсаадского вилаета. Обозначение кызылбашей-азербайджанцев персами есть дань старой христианской традиции называть этим термином другие этносы и все созданные ими государства на территории Ирана.
Е. Хубов, как и его предшественники, прибегал к разным приемам подлога и фальсификации, а также подтасовки фактов, пытаясь всеми средствами приобщить исконно азербайджанские земли Чухурсаадского вилаета с городом Иреваном к армянской истории.
Кто же является участниками событий в описании Хубова? По Хубову вместо коренных жителей туркиманов-кызылбашей, инициаторов и участников описываемых событий как со стороны Иреванского ханства, так и со стороны Кызылбашской державы во главе с Каджарами, были армяне Иревана и персы.
В книге отсутствует название не только народа, принимавшего участие с обеих сторон в разыгравшихся событиях, но и имя страны, на территории которой происходили эти события. В отличие от лживых утверждений и подтасовки фактов, прямого подлога для обеспечения пропаганды в интересах армянских территориальных притязаний, существует множество артефактов, исторических источников, архивных материалов о прежнем названии азербайджанского этноса, об албано-азербайджанской принадлежности Чухурсаадских земель (территории нынешней Армении).