Выбрать главу

— Ты поведешь? — мирно спросил Джеймс. Майкла безумно бесило его спокойствие и доброжелательность.

— Просто сядь в машину, — процедил он не глядя.

Он забил в навигатор название ближайшего к съемочной площадке городка, решив, что на месте уже определится, как добраться до нужного места. Положил руки на руль, вдохнул, выдохнул. Вести машину в таком состоянии — гарантированно вляпаться в неприятности, и он постарался успокоиться. Протер лицо ладонями, взъерошил волосы, будто это помогло бы ему сконцентрироваться. Джеймс с шелестом вытянул ремень безопасности, пристегнулся. Обернулся назад:

— Фредди, а как твое полное имя? Фредерика?

— Не угадал, — жизнерадостно отозвалась та.

— Фердинанда?

Та засмеялась и сунулась между креслами головой.

— Не угадал!

— Фредилайла?

— Нету такого имени! — уверенно заявила Фредди.

Майкл невольно улыбнулся, глянув на нее в зеркало заднего вида, подправил его. Спохватившись, перестал улыбаться, нахмурился. Завел машину и вырулил с парковки.

Дорога была длинной. Они ехали в тишине. Джеймс позвонил кому-то из команды, кто отвечал за организацию, сообщил, что едет вместе с Майклом и что встречающая машина им не нужна. Фредди валялась на заднем сиденье, уперевшись ногами в стекло и слушая музыку — через наушники доносились обрывки бита и высокий пацанячий голос. Дорога поначалу была оживленной, шла мимо рекламных щитов и зеленых заграждений. Потом они свернули с объездной, шоссе потянулось мимо каких-то складов, ангаров и ферм, а потом начались поля под светлым голубым небом, затянутым туманной дымкой. Майкл смотрел на дорогу, Джеймс тоже не рвался разговаривать, так что Майкл был ему за это почти благодарен. И старался не замечать, опуская руку на рычаг переключения передач, колено в модной светло-синей джинсе, небрежно смотрящее в его сторону.

Примерно на половине дороги Фредди сообщила, что проголодалась, и потребовала отвезти ее в МакДональдс. Майкл раскритиковал идею, и Джеймс поддержал его, предложив заехать в приличное кафе в каком-нибудь городке по пути, соблазнив Фредди обещанием домашних пирогов. Торопиться действительно было некуда, и они свернули с трассы, чтобы заехать в ближайшую микроскопическую деревню и зайти в старый паб в каменном доме, выкрашенном в солнечно-желтый цвет. Они взяли большой пастуший пирог на троих и тосты с говядиной на черном хлебе. Сидя за грубым деревянным столом, отполированном сотнями локтей, Майкл ловил себя на мысли, что это была бы прекрасная поездка — вот так, втроем на одной машине, по незнакомым местам и неизвестным дорогам — если бы не сопутствующие обстоятельства. Но Фредди точно считала эту поездку прекрасной — все было такое новое, интересное, необычное, что она впитывала в себя каждую мелочь и то и дело восторженно смотрела на Майкла, предлагая разделить с ней радость. Майкл бы хотел, но в присутствии Джеймса — не мог, и только кисло улыбался ей в ответ.

Рядом со съемочной площадкой стоял опустевший поселок, где жило около сотни человек. Многие дома остались без хозяев. Для съемочной группы, которая должна была провести здесь несколько месяцев, не хватило бы отелей в окрестностях, и они разместились в пустых домах. Там было тесно, но тепло и довольно уютно. Майклу тоже предлагали, но он отказался, выбрав трейлерную стоянку.

— А почему ты не хочешь жить в настоящем доме? — спросила Фредди, запрыгнув на узкую кровать и барабаня по ней ногами, пока Майкл проверял свой заранее отправленный багаж и распаковывал самое необходимое.

— Я привык жить на съемках не так, как в обычной жизни, — отозвался Майкл. — Для меня это символ. Я приехал сюда не развлекаться, а работать.

— Работать можно с комфортом, — со знанием дела заявила Уиннифред.

— Можно, — согласился Майкл, раскладывая по полкам тесного шкафчика простые и свободные футболки, штаны и теплые худи. — Но мне нравится жить в трейлере. Ничто не отвлекает.

Он положил на кровать свой экземпляр сценария, зачитанный и размеченный разными цветами, и Фредди мгновенно сцапала его.

— Как тебя тут зовут? — спросила она, играясь с перелистыванием страниц.

— Эрик МакТир, — сказал он.

— МакТир — это же волк? — оживилась Фредди. — Ты оборотень, как в «Сумерках»?

— Нет, это просто фамилия.

— А-а, — разочарованно протянула она и перелистнула дальше.

Она разглядывала оставленные Майклом заметки, расспрашивая, что это значит, а тот рассказывал, как готовится к роли, и цитировал свои реплики, когда она въедливо проверяла, хорошо ли он знает текст.