Отдельного разговора заслуживают и литературно-критические книги, написанные писателями-фанта-стами, коих постоянно тянет облачиться в тогу критика.
Многие из них уже встречались нам ранее: Олдисс, Ганн, Люндваль, Уоллхейм, Бретнор, Стейблфорд, Дель Рей — это все активно пишущие (или писавшие) авторы научной фантастики. Список можно продолжить: Алексей и Кори Паншины — «Измерения НФ» (1976) и «Мир за холмом: научная фантастика и поиски трансцендентного» (1989), Айзек Азимов «Азимов о научной фантастике» (1981), Альгис Будрис «Заметки на скамейке: книжная полка «Гэлакси» (1985), Урсула Ле Гуин (она, кстати, является лауреатом премии «Пилигрим», присуждаемой за критику в области научной фантастики и фэнтези) — «Сны должны объяснять себя сами» (1975), «Язык ночи» (1979) и «Танцы на конце света: мысли по поводу слов, женщин, мест действия» (1989); Барри Малзберг «Машины ночи: научная фантастика 80-х» (1982), Норман Спинрад «Научная фантастика и реальный мир» (1990), Харлан Эллисон «Бессонные ночи на прокрустовом ложе» (1984), Сэмюэл Дилэни (еще один лауреат премии «Пилигрим» и профессор языка и литературы в одном из ведущих американских университетов!) — «Челюсть в драгоценных камнях: заметки о языке научной фантастики» (1977) и «Вино на борту звездолета: заметки о языке научной фантастики» (1979).
Хоть я и ограничиваюсь, в основном, изданиями англоязычными, не могу не упомянуть легендарное двухтомное исследование Станислава Лема «Фантастика и футурология» (1970), до сих пор не переведенное ни на русский, ни на английский языки.
Что касается второго, то тут, по крайней мере, все понятно: достаточно было публикации на английском небольших фрагментов книги — и пары-тройки статей Лема, повторяющих изложенные в той книге мысли о современной science fiction, — как реакция последовала незамедлительно. Признанного классика жанра немедленно исключили из Ассоциации американских писателей-фантастов (в нее может вступить любой, кто опубликовал хотя бы одно произведение на английском языке) — и за что? За «антиамериканскую направленность»!
Взгляд пана Станислава на современную научную фантастику, (не только американскую, кстати), изложенный на языке структурной лингвистики, — действительно, чернее тучи. Польский писатель и философ отказывает этой литературе в главном, по его мнению: в интеллектуальной дерзости, в стремлении идти непроторенными дорожками, искать нетривиальные решения — вместо того, чтобы обслуживать ленивую публику, «делать ей красиво».
И наконец, последний, на мой взгляд, обязательный перечень литературно-критических книжных изданий.
У меня в личной коллекции есть некоторые книги из этого списка, и я помню, с какими предосторожностями заказывал или самолично вывозил их из-за рубежа еще в позднесоветские времена. Достаточно простого перечисления: названия сами скажут за себя, а что касается комментария, то тут двумя словами не обойтись. Когда-нибудь разговор об этих книгах мы продолжим.
Итак, монографии американских и английских специалистов (речь, повторяю, идет об исследованиях общего характера, а не о книгах, посвященных конкретным авторам): Джон Глэд «Экстраполяции из дистопий: критическое исследование советской научной фантастики» (1982), Дж. Гребенс «Теория советской научной фантастики по Ивану Ефремову» (1978), Джон Гриффитс «Три завтра: американская, британская и советская научная фантастика» (1980), Патрик Мак-Гуайр «Красные звезды: политические аспекты советской научной фантастики» (1985). Плюс вышедшая в Берне на немецком языке монография Б. Руллькоттера «Научно-фантастическая литература в СССР» (1974) и в Милане на итальянском — П. Цветеремич «Фантастика абсурдного гротеска и сатиры в русской литературе, 1956–1980» (1980). И наконец, выпущенная в Лозанне на французском (а затем на русском — в Лондоне) монография Леонида Геллера «Вселенная за пределом догмы» (1985).