— А как же Билли?!
Раздался звонок в дверь. Мы все, включая гиков, сели прямо.
— Это, наверное, Билли! — обрадовалась Пенни. — Я открою.
Вспорхнула по ступенькам. Вернулась в подвал.
— Это не Билли. Это агенты ФБР.
— Сами с ними разбирайтесь, — сказал Квин.
И спрятался в шкаф.
— Мистер Квин? — позвала Пенни. — Я думаю, будет гораздо лучше, если с ними поговорит кто-нибудь взрослый.
— Только не я! С детства боюсь ФБР.
Пенни вздохнула.
— Все приходится делать самой… Майки, открой дверь!
Я хотел сказать что-нибудь умное, передумал, поднялся по ступенькам и открыл дверь. На пороге стояли двое. Тощие, высокие, бледные. Мрачные. В темных костюмах. Походили на продавцов энциклопедий. Или на налоговых инспекторов. На незваных гостей, короче.
— Агент Брэйн, — представился один гость. — Это агент Пинки.
— Удостоверения, — пискнула Пенни, высунувшись из-за моего плеча.
— Мы их уже показывали дверному глазку.
— Ну и что, вы дверному глазку еще и представились.
Брэйн вздохнул, показал удостоверение.
— А вот это бледное существо, что, заменяет вам красивую, скептически настроенную напарницу, агент Брэйн? — спросила Пенни.
Теперь вздохнул уже Пинки.
— Можно нам пройти в подвал? — спросил Брэйн. — Мы привыкли работать в подвале.
На солнце оба тяжко страдали. Гики, проведшие за столом в подвале три четверти жизни, отнеслись к просьбе агентов с пониманием. Проводили их в подвал. Терри сидел в центре стола и притворялся плюшевым мишкой.
— Приступим, — сказал Брэйн. — Из местного фармакологического центра пропали четыре подопытных экземпляра. Бюро известно, что все четыре экземпляра — внеземного происхождения. Вам ведь это тоже известно.
— С чего вы взяли?
— Билли раскололся.
Мы с Пенни переглянулись. Она едва заметно качнула головой.
— У вас есть две минуты, чтоб вернуть похищенное, — сказал Пинки странным бесцветным голосом. — Потом…
Он снял перчатки, сложил из бледных пальцев решеточку и показал ее всем присутствующим.
— Никогда! — сказала Пенни. — Вы ничего не докажете. Ведь правда, Майки?
— Не знаю, Пенни, — пробормотал Лиззи. — Вспомни, что они сделали с «Напстером».
Присосался к ингалятору. У него от переживаний астма разыгралась.
— А где Терри? — спросил Брэйн. — Про него мы тоже знаем. Сдайте его немедленно.
— Ни за что! — Пенни сцапала Терри со стола.
Тот немедленно ожил, оплел руку Пенни хвостом, заморгал глазками-пуговичками.
— Ага! — сказал Пинки.
И пошел на Пенни. Та забилась в угол подвала. Пинки хищно над ней навис. Гики отважно растворились в тенях. Пенни заплакала. Я шагнул к ней.
— Пинки, ну что ты делаешь, — недовольно сказал Брэйн. — Вот, ребенка до слез довел. Ты бы еще пистолетом начал размахивать. Ребятки, поймите — это неофициальный…
— Пока что! — прорычал Пинки.
— …визит. Мы просто заберем Терри и остальных. И уйдем.
Брэйн снял темные очки. Заглянул Пенни в глаза.
Пинки тоже снял очки. Лучше бы он этого не делал.
— Мисс Миллер, проявите благоразумие! — проникновенно сказал Брэйн. — Хоть раз в жизни. Вы просто не знаете, с чем столкнулись! Если мы не получим экземпляры сейчас, то просто оцепим Томорроу. И начнем прочесывать. Будем заходить в каждый дом. Заглянем под каждый камень. И через три часа их найдем. Но тогда, наверное, будет уже слишком поздно.
— Почему поздно?
— В фармакологическом центре экземплярам был введен новый экспериментальный вирус. Смертельный как для них, так и для человека. Очень, очень заразный.
— Вирус? Наши мамы и папы помогают разрабатывать вирусы?
— Вирусы — это самое безобидное из того, что помогают разрабатывать ваши родители. Но дело даже не в этом.
Глядя на Пенни, Брэйн заговорил очень быстро.
— Допустим, существует раса пришельцев. Допустим, она промышляет скупкой и продажей планет, избавленных от разумных форм жизни. Чтобы избежать штрафных санкций, от разумных форм жизни избавляются весьма хитрым способом. На планету посылают отряд из пяти скаутов. Они имеют совершенно безобидный облик, но при этом владеют телепатическими способностями. Скауты ведут наблюдение. Ищут места, въезд куда перегорожен шлагбаумами. Где есть будки с часовыми. Заведения, которые расположены не менее чем в ста пятидесяти милях от ближайшего мегаполиса, рядом с маленькими, почти безымянными городками. И скауты слушают. Слушают мысли отправляющихся по домам ученых, сменившихся охранников, инвесторов, прилетающих на вертолетах… Скауты не торопятся. Времени у них сколько угодно. Они выбирают страну, претендующую на звание сверхдержавы. И слушают до тех пор, пока не услышат мысли вроде «боюсь даже представить, что будет, если ОНО вырвется на свободу» или «что мы наделали? Господи, что мы натворили? Не слишком ли поздно?». И когда они слышат такие мысли… Тогда они действуют.