Выбрать главу

прилетевшие из-за морей,

воплощеньем легенд о былом

вновь на древе сидят родовом?

Белизне позавидует снег.

К белым думам воспрял человек,

и любовь, устремившись в полёт,

в небе новую песню поёт.

Ввысь стремись – чтоб душа обрела

белоснежные эти крыла,

чтобы к предкам, в волшебный предел

ты на синее небо взлетел.

1 Морин хуур – струнный музыкальный инструмент, распространённый у монголов, бурят и калмыков. Головка грифа традиционно изготавливается в виде головы лошади. Звук морин-хуура в поэзии сравнивается с лошадиным ржанием или с дуновением ветра в степи.

2 Хада́к – буддистский ритуальный шарф. Белый хадак – символ изначальной чистоты, чистых помыслов.

Чистым воздухом стать

Чистым воздухом стать

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Бурятии

Амгалан Будаев

Родился в 1979 году в селе Утата Закаменского района Бурятской АССР. Работал в редакции газеты «Буряад унэн». Занимается нетрадиционной медициной. Автор четырёх поэтических сборников. Член Союза писателей России, лауреат премии Государственного комитета Республики Бурятия по делам молодёжи. Живёт в Улан-Удэ.

* * * 

В пламени неугасимом моём

искрой плясать поспеши!

Тлеющим зародись угольком

в пекле влюблённой души!

Для жизни насущнее, чем кислород –

стать сумеешь ли ты?

Для песни – рекой, что привольно течёт,

стать сумеешь ли ты?

Сердцем для тела – что всех родней –

стать сумеешь ли ты?

Мудрым Солнцем вселенной моей

стать сумеешь ли ты?

Ты – как взлетевший с руки орёл,

что вновь вернуться готов?

Или ты – ливень, что с гор пришёл

мольбам и жертвам на зов?

* * *

Лёд твоих щёк лучом целовать

я, словно солнце, влеком.

Губы твои кислице под стать –

горным коснусь ветерком.

В тело проникну сияньем луны

незаметно, как тать.

Лишь бы сердцу любимой жены

чистым воздухом стать.

* * *

Когда тебя нет –

заря над землёй не встаёт.

Когда тебя нет –

как солнца лишён небосвод.

Когда тебя нет –

не радует месяца свет.

Душа – лишь пристанище бед,

когда тебя нет.

Моя мысль до небес дотянуться смогла

Моя мысль до небес дотянуться смогла

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Бурятии

Галина Базаржапова (Дашеева)

Родилась в 1952 году в селе Улекчин Закаменского района Бурят-Монгольской АССР. Окончила Бурятский государственный педагогический институт им. Д. Банзарова. Работала корреспондентом газеты, заместителем главного редактора Издательского дома «Буряад үнэн». В настоящее время – редактор журнала «Байгал». Автор трёх поэтических сборников. Член Союза писателей России, заслуженный работник культуры РБ и РФ, народный поэт Бурятии, лауреат премии Союза журналистов Бурятии им. Я. Гашека. Живёт в Улан-Удэ.

Соприкосновение

Я на стыке двух тысячелетий стою.

Песнь векам, что соприкоснулись, пою.

В смене дней и ночей возрождаться вольна:

новый лик мне то Солнце придаст, то Луна.

Я мала – а Вселенная так велика…

Я – пылинка, незримая наверняка,

камень в кладке, что равен всем прочим камням,

иль планета, ещё не известная нам?

В переливах манящих, мерцающих звёзд,

в бесконечном пространстве миров – в полный рост

моя мысль до небес дотянуться смогла,

по пути обретая два крепких крыла.

Страны обетованные трудно найти –

я безмерно устала на этом пути.

Где же Шамбала1, что нас легендой манит?

Где небесная музыка Нара Хажид²?

Где очаг гóрний Пóталы³? Иль навсегда

недоступна для страждущих Уржэн Ханда⁴?

Из Сансары5 дух вырвется ль? Сможет ли плоть

притяженье земное перебороть?

Измеряя пространство, ведя счёт времён,

красноликому Солнцу шлю низкий поклон

и Луне, свет хранящей в прекрасной груди.

Третье тысячелетье, входи!

Новый мир, что для новой Вселенной настал,

повстречаю хадаком6, создам магтаал⁷.

Гость-уголёк