Выбрать главу

Я сижу перед очагом

в позе лотоса. Мне шесть годков.

«Гость придёт непременно – появится угольком

в очаге», – мамин ответ готов.

Ах, как хочется поскорее уснуть!

В детстве сладостен сон,

но неведомый гость уже вышел в путь –

скоро в дверь постучится он.

Но становится всё горячей,

искры мчатся наперегонки,

и как стены величественных крепостей,

умирают в огне угольки.

«Мама, глянь! – я ору, – встал торчком уголёк!

Что мне делать, коль гость ступит нам на порог?»

«Ты сначала воздай гостю почесть, –

мама хмыкает. – После попотчуй:

чай налей, снедь на стол принеси,

а потом обо всём расспроси.

Кто наш сказочный гость-уголёк?

Близок путь его или далёк?»

Кочергой опасаясь задеть,

подношу гостю вкусную снедь.

Покормив – гость уставший такой, –

отправляю его на покой.

«Путь неближний, из Наян-Наваа»⁸, –

подбираю для мамы слова.

«Молод или в преклонных годах?» –

мама прячет усмешку в глазах.

«Лама, видимо, стар, безволос,

всё маани9 бубнил он под нос».

Мама расцеловала – она

моей выдумкой поражена.

Тайна сновидения

Невнятный сон стал редок,

а вещих снов герой –

мой стародавний предок,

родоначальник мой.

На поляне пылает огромный костёр,

искры в небе затеяли с звёздами спор.

О борьбе размышляя, упрям и сердит,

у костра предок, в тэрлик10 одетый, сидит.

Он сидит и молчит. Неподвижна спина.

Мне же со стороны лишь косичка видна.

Предок вряд ли однажды заметит меня –

взор его погружён вглубь огня.

В каждом сне восхищённо дивлюсь до утра

чуть сутулой фигуре на фоне костра.

Мощь шаманов ушедших времён

воплощает играючи он.

Эту силу – она и его, и ничья –

даже на расстоянии чувствую я.

Ощущаю с ним кровную связь,

к волшебству прикоснуться страшась.

Наша связь бессловесна: безмолвье небес,

озарение, тайна миров,

вещий сон… Предок-кормчий – во мне он воскрес.

Поклонюсь, услыхав его зов.

1 Шамбала – мифическая страна в Тибете или иных окрестных регионах Азии.

2 Нара Хажид – «небесная музыкантша»; чрезвычайно почитаемый её скальный храм расположен в Дульдургинском районе Забайкальского края.

3 Потала – буддийский храмовый комплекс в Тибете.

4 Уржэн Ханда – защитница практикующих учения Будды, пробуждающая внутренние силы. Буряты считают, что её обитель расположена неподалёку от Узонского дацана, в Дульдургинском районе. Здесь «владения небесной Уржэн Ханда» – обитель блаженных.

5 Сансара – круговорот рождения и смерти в мирах, ограниченных кармой.

6 Хадак – ритуальный длинный шарф, один из буддистских символов.

7 Магтаал – восхваление, ода.

8 Наян Наваа – здесь: Земля Обетованная. Муфахаза (округ) Найнава на севере Ирака, где расположены развалины Ниневии. На протяжении двух столетий, с XIII века, эта территория, принадлежащая улусу Хулагидов, находилась под управлением хори-бурят.

9 Маани – молитва.

10 Тэрлик – бурятский национальный халат.

Травинка среди степей

Травинка среди степей

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Бурятии

Арюна Бадмажапова

Родилась в 1983 году в селе Верхний Ичётуй Джидинского района Республики Бурятия. Окончила Национальный гуманитарный институт Бурятского государственного университета. Печаталась в районных и республиканских изданиях, в журнале «Байкал». Участница и дипломант XVIII конференции молодых писателей Бурятии. Работает учителем бурятского языка в средней школе. Живёт в селе Гурульба Иволгинского района. 

Давай передохнём

Пусть я молчу подчас,

пусть порознь мы –

прислушайся хоть раз.

Просто пойми.

Душа вину должна

давно забыть вдвоём.

Для нас любовь – война.

Давай передохнём.

* * *

Прождала всю весну.

Лето – прочь со двора.

Осень клонит ко сну.

Зиму мыкать пора.

Годы наши прошли,

сыновья подросли…

Путь не виден отсель.

Потанцуем, метель?

* * *

Засуха, землетрясенья,

наводненья, пожары…

Человек, слушай сердце!

Опомнись, Природу рассердишь –

все не избегнем кары.

Пусть ты на земле нашей лишь