Выбрать главу

sed el bordo vidis li eĉ ne konturon,

al ĝi tempo sternis nigran noktveluron.

Luno, steloj mankis, post la nuboj ludis;

mevoj eksilentis, eĉ la ondoj mutis.

Malfacila sorto estas tiel vivi,

ofte celperdinte longajn horojn drivi!

Tamen fortan fidon havis Uraŝima;

li persiste remis sur la mar' senlima.

Horoj, eble eĉ pli, jam noktmezo pasis,

kiam al ripozo li sin lace lasis…

Dum li tiel lace, apatie sidis,

en la retofundo, kion li ekvidis?

Maran testudeton, infanmane grandan,

al li palpebrume time rigardantan.

Tiel eta besto estas senvalora,

pensis li, por gajno post la tag' labora!

Subtaksante tiel li reĵeti volis,

kiam la testudo jene ekparolis:

«Haltu, Uraŝima! Min vi ne reĵetu,

sed nun min aŭskulti, poste sekvi pretu!

Ŝajno vin ne trompu! Mi ne estas besto,

sed kortega pinco en sorĉita vesto,

kuriero grava de l' submara reĝo,

kies nura volo regas kiel leĝo.

Li ordonis al mi — devas vi kompreni —

nun mesaĝon diri, poste vin kuntreni,

ĉar lia filino, reĝidino nia,

nun suferas pro vi, pro dezir' pasia».

«Kara testudeto», Uraŝima ridis,

«vian reĝidinon mi neniam vidis;

kiel mi do povus igi ŝin suferi?»

«Ŝi mem ĉiutage vidis vin aperi.

Vin ŝi enamiĝis, edzo vin elektas».

«Mi eĉ ne imagas, kiel ŝi aspektas?!»

«Nia reĝidino estas mem la Belo.

Tiel bela vivas nur en la fabelo.

Kiam ŝi dormetas, marlazuro mutas,

kiam ŝi vekiĝas, mevoj ŝin salutas,

kiam ŝi sin turnas, ondoj kun ŝi dancas,

ŝipoj sur ondaro gaje sin balancas».

«Al vi nia reĝo donos princan rangon!»

«Mi distingon danki havus mutan langon».

«Vin ravante distros centoj da sirenoj!»

«Por senviva homo vanus farsaj penoj».

«En koralpalaco vartos vin komforto!»

«Jes, en luksa kripto kuŝus mi en morto».

Vane li protestis, vane li diskutis,

al li sian volon la testudo trudis:

«Lasu la skrupulojn! Sen hezito saĝe

tuj sur dorson mian sidu do kuraĝe!»

Fine volperdinte Uraŝima cedis,

faris tion, kion ĝi sugeste petis.

Tuj li spertis, ke ĝi perdis etan grandon,

vaste plilarĝiĝis trans boato-randon.

Lin la mortotimo lasis for momente,

nur pri la princino pensis li atende,

sed ne longe, ĉar ĝi — slup! — en maron saltis,

ĝis palaco reĝa ĝi nenie haltis.

Kiam mateniĝis, suno jam leviĝis,

supermare mevoj malsatantaj kriĉis.

For de l' bordo ie ondoj ronde dancis,

la boaton orfan lule ekbalancis;

ĝisfunde kuŝis reto kaj remilo…

Sur la vasta maro regis la trankvilo.

II

Inter koralmontoj, ĝangaldensaj algoj,

preter ŝipruinoj (homaj katafalkoj),

la testudo naĝis rekte al la subo,

kie dise kuŝis rubo apud rubo;

sed al Uraŝima la vojaĝo tuta,

kvankam estis longa, ŝajnis nur minuta.

Li primiris, ke en ŝlimtegataj barkoj

dormas nun kviete maraj monstroj, ŝarkoj;

aliloke inter stangoj de la mastoj

strangaj fiŝoj naĝas per vostfinaj kvastoj

kaj en mara sablo rustmorditaj ankroj

servas ripozeje por omaroj, kankroj.

Uraŝima miris mute kaj sentime,

ĝis ĉe rezidejo ili haltis fine.

La palaco reĝa estis ŝipgiganto

por la korteganoj, por la marreganto;

ĉe pordego larĝa, rifborita truo,

tien-reen naĝis garde ŝarko-duo.

Ilin jam atendis du balenoj digne

kaj permeson donis per naĝilo signe;

por eskorti feste, kiel mil diabloj,

deĵorantaj kankroj kun tondilaj sabroj

tuj viciĝis orde, retroire tretis,

al la gasto dece la rigardon ĵetis.

Sed en tronsalonon ĉiuj pasis vere,

ke la bestan veston lasis for ekstere

kaj en homa formo noble elegante

etikete agis, riverencis vante;

sole restis strangaj nur la kapornamoj,

ĉar variis bunte brankoj, konkoj, skvamoj.

Reĝo, la longbarba, digne sur la trono

sidis kaj apude sidis amazono.

Ŝi, la reĝfilino, dolĉe-sorĉe ridis,

ĉies sklavan amon tuj ŝi almilitis.

Uraŝima ne plu pensis pri la Tero,

dum la Reĝa Moŝto traktis pri l' afero.

«Sciu, Uraŝima, vin feliĉo trafis;

via juna belo la filinon ravis.

Ŝian kordeziron volas mi plenumi…

Ke vi povus al ŝi inde amindumi,

al vi mi donacos riĉon, rangon princan

kaj aldone estri landon, la provincan».

Uraŝima mire staris, ne respondis;

en li amo ŝtorme, sangovipe ondis.

Ŝi ja estis fable korpiĝinta Belo,

okulparo ŝia por li la ĉielo,

lin sur lipoj ruĝo de l' koralo logis,

flate pri kisemo per ridet' prologis.

La silento longa reĝan koron spronis

kaj li tre afable ŝin kaj lin admonis:

«Do, infanoj miaj, vi jam ne plu mutu,

sed pri kordeziro ion ekbalbutu!

Vi, filin', unue, poste Uraŝima,

diru, kio nestas en la fund' anima!?»

«Vi, karulo, estas juna, bela, brava,

por mi, vin amanta, idealo rava.

Mia edzo vin mi por mi nun elektas».

«Reĝidino bela, sorton dioj plektas.

Al vi min adoro ligas diktatore;

edzineto vin mi petas humilkore».

Por la geedzigo sekvis tuj celebro:

reĝa patro tuŝis ilin per la sceptro,

ligon sur la manojn per la barbo faris,

leĝa paro ilin krie li deklaris.

Post unua kiso tondris vivu-krio…

Tiel simpla estis la ceremonio.

Sed en la palaco komenciĝis balo:

sonis la fanfaro, tintis la cimbalo,

kun la junedzino ĉiu volis danci,

unu la alian lukte eĉ avanci;

la sirenoj ŝerce la junedzon prenis,

per la rondodanco lude lin katenis.

Post la balofino ĉiu kortegano

bestvestite naĝis kiel akompano

al princlanda hejmo de la paro juna:

ne tro trua jaĥto, lukse oportuna;

en ĝi la komforto super la imago…

Tiel brile pasis la unua tago.

Duatage ili landon travojaĝis

sur balen' sidante, dum la besto naĝis,

de ĉio ravite en submara lumo

sinforgese vivis dum la «miel-luno»,

zorgojn pri l' princlando al servistoj lasis,

tute ne rimarkis, ke la tago pasis.

Venis tria tago, kun ĝi rememoro

pri gepatroj, hejmo, pompa ĉerizfloro.

Uraŝima larme, nostalgie ĝemis,

por revidi ilin al li penso venis.

Lia edzineto lin dorlotis ame,

tamen lin turmentis «vivi estas vane!»

«Kio estas al vi? Kio vin torturas?

Ĉu vi min ne amas?» «Sed jes», li murmuras;

«tamen, edzineto, jen terura vero,

vokas min, revokas la gepatra tero.

Vin mi amas vere, sole kaj fidele,

sed ĉi sento premas, vipas min forpele».

«Uraŝima mia, edzo kaj amato,

vidi vin suferi estas sortobato.

Se jam vivoĝojo en vi agonias,

mortos eĉ la amo… Jen mi opinias.

Vin al mia koro mi preferus ĉeni,

sed… sed… mi ne volas, kara, vin reteni».

Reĝidino bela afliktite lante

iris kaj revenis kesteton tenante.

Sur kesteto ora orsigelo pendis.

Al li por kunporti triste ŝi etendis:

«Kiam vi orfiĝos, sekvu mian peton:

ŝiru la sigelon, rompu la kesteton!»

Lin ŝi kisis laste, ŝin li al si prenis,

koron al la koro ili longe premis,

poste pensrapide — ho, kruela krudo! —

por lin rehejmigi venis la testudo…