Выбрать главу

На середине жаркого Ричер спросил:

— Так почему перегородили улочку?

— Может быть, электрический провод упал.

— Оставляете двадцать стариков мерзнуть час на шоссе, чтобы охранять электрический провод в переулке? К тому же машина стояла там два часа, если не больше. Следы совсем занесло снегом. А нам сказали, что свободных машин нет.

— Этого полицейского нельзя было снять. Он был занят делом.

— Каким делом?

— Вас не касается.

Они продолжали есть. Пока не зазвонил мобильник Питерсона. Он ответил, выслушал, закрыл телефон и отодвинул свою тарелку.

— Должен ехать. Подождите здесь.

— Не могу, — сказал Ричер. — Ресторан закрывается.

Питерсон молчал.

— Я посижу в машине, — сказал Ричер. — Не обращайте на меня внимания.

— Хорошо, — отозвался Питерсон, хотя явно был недоволен.

«Форд» еще не совсем остыл. Питерсон нажал на газ, цепи вгрызлись в снег, и машина тронулась с места. Движения на дороге не было, если не считать снегоочистителей, воспользовавшихся затишьем в снегопаде. Питерсон обогнал их все, на перекрестках не тормозил, зеленого света не дожидался.

— Куда мы едем? — спросил Ричер.

— На западную окраину. Посторонние на улице. Звонили из «Добровольного общества содействия».

За тысячу семьсот миль отсюда, в городской вилле, обнесенной стеной, человек позвонил в Соединенные Штаты. Ему ответили, он медленно и точно передал распоряжения Платона. Подождал, пока ему подтвердят, что они поняты, и выключил телефон.

У Питерсона работала рация, и Ричер различил четыре разных голоса из четырех полицейских машин. Никто из них чужаков не видел. Питерсон вел машину по улицам, которые они еще не проверили. В небе низко висела луна, и Ричер видел новые опрятные дома пригорода. Он спросил:

— Сколько пришельцев?

— Сообщили о двух, — сказал Питерсон.

— Что они делали?

— Просто шли.

— Тогда держитесь расчищенных улиц. Никто не пойдет прогуливаться в шестидюймовом снегу.

Питерсон подумал. Потом развернулся и выехал на расчищенную улицу. Через четыре минуты они нашли пришельцев.

Их было двое, и они стояли напротив третьего. Третьим был начальник полиции Холланд. Его машина стояла футах в двадцати. Такой же «форд», но без надписи. Дверь водителя была распахнута, и мотор работал. Видимо, Холланд вышел и остановил этих двоих. Оба были высокие тяжеловесы, неопрятные. Белые мужчины в черных зимних сапогах, черных джинсах, черных парусиновых рубашках, черных кожаных жилетах, черных перчатках без пальцев, в черных банданах и черных парках. Выглядели точно так же, как мертвец на снимках у Холланда.

Питерсон затормозил футах в тридцати, но мотор не выключил. Противостояние, кажется, складывалось плохо для Холланда. Он явно нервничал. Те двое — нет. Они оттеснили Холланда к сугробу. Вид у него был беспомощный. Понурый.

Ричер понял почему. Кобура на ремне у Холланда была пуста, но пистолета и в руке не было. Холланд смотрел вниз и влево.

Он уронил пистолет в сугроб. Или пистолет у него выбили.

— Что будете делать? — спросил Ричер.

— Щекотливое положение. Возможно, вооружены. Я не хочу выставить начальника идиотом.

— Не его вина. Руки замерзли, — сказал Ричер.

— Он только что вышел из машины.

— Не только что. Машина стоит минут десять. Посмотрите на лужицы под выхлопными трубами. — Ричер спросил: — Кто они?

— Байкеры.

— Я не вижу мотоциклов.

— Зима, — сказал Питерсон. — Зимой они ездят на пикапах.

— Это что теперь — незаконно?

— Употребляют метедрин.

— Амфетамин?

— Метиламфетамин. Парят и дышат. Из стеклянных трубок или из алюминиевых ложек. Нагреваешь и втягиваешь носом. После этого поведение непредсказуемо.

— Живут в городе?

— В пяти милях к западу. Их там много. Типа лагеря. Обычно торчат у себя, но люди их не любят.

Ричер сказал:

— Покойник был один из них.

— Очевидно, — сказал Питерсон. Он наблюдал и ждал. В тридцати футах от них начальника полиции била дрожь. От холода или страха. Или от того и другого.

— Надо что-то делать, — сказал Ричер. — Хотите, пойду с вами?

— Вы гражданское лицо.

— Только формально.

— Вы не вооружены.

— Против таких ребятишек мне не нужно оружие. Вы зайдите слева, а я справа. Я поверну их к себе, а вы окажетесь сзади.

В тридцати футах от них двое в черном двинулись вперед. Холланд попятился, споткнулся и плюхнулся в снег. Теперь он не мог дотянуться до своего пистолета. Ричер сказал: