Выбрать главу

— Вы когда-нибудь участвовали в поимке сбежавших преступников? — осведомился он.

— Нет, — спокойно ответил Молдер.

— Тогда вам нечего здесь делать.

— Я неоднократно участвовал в поимке еще НЕСБЕЖАВШИХ преступников, — парировал Молдер. — Независимо от того, хотите вы этого или нет, так же, как хочу этого я или нет, у меня приказ помогать вашей группе в поимке беглецов.

— Самая лучшая помощь, которую вы можете оказать — это не мешать! И чего ради ФБР решила вдруг послать помощь? Политикой надоело заниматься? Или мои новые подопечные ваши старые знакомые?

— Их имена я услышал четверть часа назад.

— В таком случае, лучше идите, погуляйте по городу со своей очаровательной спутницей. Когда беглецы будут водворены на законное место, я вам сообщу.

— Я бы с удовольствием, — усмехнулся Молдер, — но нам необходимо выяснить, что здесь происходит. Я хочу поговорить с директором тюрьмы.

— Нет, — жестко ответил лейтенант. — Его здесь нет. И, по-видимому, больше не будет. В смысле — того, кто занимал это кресло. В тюрьме, похоже, какая-то эпидемия… Федеральная гвардия взяла на себя охрану тюрьмы…

— Что за эпидемия? — быстро спросила Скалли.

— Не знаю, — поморщился Гривз и посмотрел на вошедшего подчиненного. — Принес дела беглецов, Райе? Давай сюда. — Он взял протянутые папки, открыл первую, стал бегло листать.

Кто-то переговаривался, уже двое сотрудников маршаллской службы звонили по телефонам, кто-то вышел, кто-то закурил. Нормальная рабочая обстановка, все чувствовали себя полностью в своей тарелке. Все, кроме Молдера и Скалли, так и стоявших перед большим столом для совещаний в форме буквы «Т».

— Так-так, странно… — проговорил Гривз.

— Вы обнаружили что-то интересное в делах беглецов? — Молдеру самому не терпелось изучить эти папки.

— Да как сказать… — протянул лейтенант маршаллской службы. — С молодым все понятно — отсидел полтора года из десяти за вооруженное ограбление. А вот Пол Варрен из белых воротников, сидел за мошенничество с банковскими документами, получил два года.

— Что между ними могло быть общего? — удивилась Скалли.

— Ну, общее в тюрьме всегда может найтись, и не с такими странностями встречались.

— Так что же вас удивило?

— А то, что срок Пола Варрена кончался… — он произвел нехитрый расчет в уме, — через шесть дней.

— Сэр, — обратился к офицеру сидевший на телефоне, — нашли брошенную машину, на которой смылись беглецы. У них кончился бензин…

— Где нашли? — рявкнул Гривз.

— За две мили до Броднакса.

— У самой границы штата. — Лейтенант встал. — Ты, — ткнул он указательным пальцем в одного из подчиненных, — свяжешься с Северной Каролиной, беглецы явно направляются туда. Ты, Стивен, — он посмотрел на другого, — выяснишь всю их подноготную — друзья, родственники… Да сам знаешь. Как можно скорее. Если окажется, что кто-то живет в Северной Каролине или в том направлении… В общем, сообщай сразу любые сведения. Позвони в управление, пусть распорядятся, чтобы полиция всех населенных пунктов в радиусе десяти миль от Броднакса… нет, двадцати, опросила жителей: не видел ли кто двоих, сходных по описанию с беглецами. В тюремных одеждах. И обратить внимание на любой угон автомобиля или кражу одежды за последние шесть часов. Фотографии из личных дел скопировать и передать по факсу. Все. Остальные за мной. По коням!

3

Молдер направился с командой лейтенанта Гривза, а Скалли осталась в тюрьме с целью выяснить как можно больше о том, что здесь произошло. Теперь она находилась не в зале для посетителей, а в самой тюрьме, и полномочия у нее были куда выше, чем час назад.

Молдер ехал на собственном автомобиле, не отставая от трех машин маршаллской службы. В машине лейтенанта Гривза наверняка был телефон, и Молдер запоздало сожалел, что отказался от предложения ехать в головном автомобиле — сейчас был бы в курсе всех переговоров.

В Алберте кортеж остановился перед местным полицейским управлением. Лейтенант вышел из машины и быстро прошел в здание. Молдер вынул ключ зажигания и тоже вылез из автомобиля. Но не успел он дойти до входа в участок, как в дверях показался Гривз; в руках у него было несколько листков белой бумаги.

— Есть какие-нибудь новости? — спросил Молдер.

— Нападение на кафе в четырех милях от Броднакса. Возможно, это дело рук наших подопечных. Я зашел за фотографиями, чтобы показать вероятным свидетелям.

Он мельком продемонстрировал Молдеру факсы портретов из личных дел сбежавших заключенных и быстрым шагом направился к своему автомобилю, всем своим видом показывая, что ждать Молдера не будет, если тот отстанет, время дорого. Собственно, так оно и было. Молдер чуть ли не бегом поспешил к своей машине.