Выбрать главу

— Вы правы, — согласился Мейсон, взглянув на лошадь, — она не потомок Пегаса, если судить по внешности. Ну и что же мне тогда делать, если вы так уверены, что нет смысла подниматься туда сегодня вечером? Где мне остановиться? Нет смысла отправляться следующим поездом, если предположить, что он вообще будет до утра.

Извозчик быстро оглядел его.

— Ну, в это время, мистер, вы могли бы остановиться на ночь в отеле для Путешественников, а утром отправиться дальше. Вам это подходит? Отель в миле в противоположную сторону.

Мейсон покорно пожал плечами:

— Нужда заставляет, когда дьявол управляет, о, прошу прощения! Я не имел в виду ничего личного, — поправился он, услышав смех извозчика. — Тогда ладно. Пусть будет отель.

Он забрался в экипаж достаточно ловко для своего возраста и устроился на сиденье рядом с сиденьем кучера, в то время как тот отвязал поводья, обвитые вокруг рукояти кнута, закрепленного в гнезде, встряхнул ими вверх-вниз и цыкнул на кобылу.

— Вы здешний уроженец? — спросил Мейсон, когда они отъехали от станции и, покачиваясь, выехали на дорогу.

— Я здесь родился и вырос, мистер, — ответил извозчик, радуясь возможности скоротать предстоящую поездку.

— Тогда вы, вероятно, знаете доктора Сантурна?

Таинственные звуки — Секретный зверинец, сэр!

— Я не могу сказать, что знаю — как и никто другой вокруг. Он тайна для местных. Он обосновался на Плато почти десять лет назад. Отбил охоту приближаться туда, держится от всех особняком. Люди говорят, хотя… — он с опаской замолчал.

— Продолжайте! — ободряюще сказал Мейсон, — вы не обидите меня. Если это правда, то так тому и быть, а если это ложь, я заставлю его разоблачить ее, когда увидимся с ним завтра.

— Ну… откуда взялся его зверинец? — выпалил водитель, полуобернувшись к своему соседу по сиденью.

— Зверинец! Вы хотите сказать, что у него он есть?

— Да! И аквариум тоже! — решительно заявил водитель.

— Он приказал построить клетки и резервуары отдельно от дома еще до того, как въехал. И самое смешное — откуда взялись животные? А рыба? Мы никогда не видели, чтобы хоть один ящик прибыл через железнодорожную станцию, и ничего, что выглядело бы как клетка, загруженная на грузовики. Конечно, двое или трое из нас были внутри ворот по делам — ремонт и прочее, довольно давно, и они видели многое. И время от времени здесь бывают такие гости, как вы; но они никогда не приносят ничего, кроме маленьких коробочек или сумочек. Время от времени, если подумать, грузом доставляется тяжелая техника, но люди с другой стороны плато говорят, что никогда не было груза животных, доставленных таким образом!

Мейсон нахмурился.

— Какая разница, как они прибыли? Вероятно, они приехали ночью в крытых грузовиках. Разве вы не знаете, что доктор — всемирно известный биолог? Он знает о животных и о том, что ими движет, больше, чем полдюжины лучших специалистов вместе взятых. Да ладно вам! Вы пытаетесь создать вокруг него мистический ореол?

— Нет, нет, мистер! — запротестовал извозчик, — в его зданиях на Плато происходит что-то странное. И он никогда не показывается на людях. Он просто посылает своего японца на маленькой машине за почтой и припасами и год за годом держится особняком от всех, за исключением трех или четырех человек в его окружении. Вот! Мы приближаемся к отелю. Еще полмили или около того, и мы будем на месте.

— Эй! — крикнул он натягивая поводья. — Слышите это?

— Музыка? Тихая музыка? — спросил Мейсон.

— Пошла! Да, мистер. Что-то вроде музыки. Скорее всего, это радиошумы из огромного рупора на крыше башни доктора. Мы слышим это как раз в этот момент, когда ветер дует, как сейчас. Забавно! Иногда это звучит как гигантский сверчок, а затем снова звучит как кузнечик или древесная жаба. Звук разносится так далеко, словно он свисток локомотива.

Водитель и пассажир завершили поездку в молчании, каждый погруженный в свои мысли.

— Ну, вот мы и приехали, мистер! — сказал извозчик, когда Мейсон спустился и заплатил за проезд. — Вы желаете, чтобы я подъехал за вами завтра утром?

— Хотите заглянуть в то место? — улыбнулся Мейсон. — Очень хорошо, пусть будет девять часов. Спокойной ночи!

Он повернулся и вошел в небольшое каркасное здание, которое могло похвастаться названием отеля, и был сердечно принят деревенским владельцем.

— Конечно, сейчас, мистер Мейсон, — он взглянул на древний реестр, в который новоприбывший вписал свое имя. — Я буду рад приютить вас на ночь. Я покажу вам вашу комнату, чтобы вы могли немного освежиться, а когда спуститесь, на столе для вас будет что-нибудь на ужин.