— Добрый вечер, мисс Гринбруст, — мистер Фитцджеральд поднял глаза на девушку. — Ну и задачку вы нам задали. Браво Отису.
— Задачку? — Каталина настолько опешила, что забыла все правила приличия и даже не поздоровалась. — Какую задачку?
— Найти тебя, — весело оповестил Отис. Каталина нахмурилась и перевела взгляд с мистера Фитцджеральда на него.
— Но я не хотела, чтобы меня искали.
— Даже если это так, мы уже здесь, кудряшка, — не унимался Отис. — А это значит, что тебе придется выслушать нас, — он покосился на начальника. — Точнее, мистера Фитцджеральда.
Каталина, ненароком отзеркалив Отиса, скрестила руки на груди и, попытавшись совладать с волнением, взглянула на гостя в кресле. Тот говорить не спешил. Он долго смотрел на девушку перед собой и то ли думал о чем-то, то ли подбирал слова, то ли и то, и другое вместе. Каталина терпеливо ждала.
— На самом деле, мисс Гринбруст, — медленно и с расстановками, словно каждое слово давалось с трудом, начал говорить мистер Фитцджеральд, — я был в негодовании, когда узнал, какую авантюру вы с Отисом затеяли за моей спиной.
Каталина и Отис переглянулись. Девушка услышала, как за закрытыми дверьми гостиной скрипнула половица и едва удержалась, чтобы не выскочить и не накричать на маму и Поппи.
— Когда Отис рассказал мне, каким опасностям вы подвергли себя, мне стало страшно. Страшно за то, что такая юная леди могла погибнуть ни за что. И вместе с Отисом я радовался, узнав, что вы живая и невредимая вернулись в Нью-Йорк. Получив вашу статью, Отис первым делом направился ко мне, но я, признаюсь, был до сих пор настолько зол, что в первые дни даже не стал ее читать. Отис не отступал, — тут на губах мистера Фитцджеральда появилась крошечная усмешка. — Мне пришлось сдаться. И я поразился. Поразился не столько вашему писательскому мастерству, сколько мыслям и словам, выводам, которые могут, оказывается, рождаться в столь юной и, признаем, безрассудной голове. Не скрою, мне хочется поподробнее узнать о вашем последнем вечере в отеле, но это дело времени и не к спешке. Но другой момент должен разрешиться прямо здесь и сейчас, мисс Гринбруст. Вы сотворили невероятное — благодаря вам «Мистические хроники» снова читают, почта Отиса взрывается от хвалебных отзывов. И это ваша и только ваша заслуга.
— Не только, — холодно и тихо ответила Каталина.
— Я похоронил себя вместе с дочерью и вместе с журналом семь лет назад. Но вы… Вы напомнили мне Амелию. Она была такой же своенравной, целеустремленной, преданной своей работе и своему делу. Но только куда пропала ваша целеустремленность сейчас?
— У меня появились новые цели, — прошептала блондинка. Отис издал недоверчивый смешок.
— Мисс Гринбруст, журнал жив, — мистер Фитцджеральд вдруг улыбнулся. — С ним ожил и я. Но «Мистическим хроникам» очень сильно нужен такой человек, как вы. Я предлагаю вам место стажёра — на первые пару месяцев.
— Стажера? — удивлённо и в то же время обиженно воскликнул Отис, но мистер Фитцджеральд заставил его замолчать одним взглядом.
— Что скажете, мисс Гринбруст?
У Каталины уже был готов ответ — он вертелся на кончике языка последние несколько недель на случай, если у самой вдруг возникнет дикое желание ещё раз подставить свою жизнь под удар.
— В том отеле я потеряла двух близких мне людей. Людей, которые стали внезапно не чужими, к которым я прикипела душой. Если у работы в «Мистических хрониках» есть такая побочка, то, извольте, я не согласна.
Мистер Фитцджеральд глубоко вздохнул. Каталина увидела, как потухла улыбка на губах Отиса. Ей стало жаль парня, но перешагнуть через себя и вновь с головой окунуться во все это, она не могла.
Мистер Фитцджеральд тем временем достал какой-то листок из нагрудного кармана, развернул, тихо прокашлялся и начал читать вслух:
— «Дорогой мистер Фитцджеральд! Я знаю, что вы получаете море писем от таких детей, как я, но не написать этих слов я просто не могла. Не уверена, что вы вообще прочтете эти строки, и оттого я могу не подбирать слова, а писать от чистой души.
Меня зовут Каталина Гринбруст, и мне 13 лет. Каждый месяц я с нетерпением жду новый выпуск «Мистических хроник». Знаете, когда я расплачиваюсь за журнал в киоске, у меня даже ладони потеют от волнения. Моя сестра Поппи не является такой любительницей ваших работ, но я — истинная фанатка. Я наизусть могу перечислить названия каждого выпуска, а еще, благодаря вам, я узнала, как можно бороться с призраками и ведьминским проклятием — это очень важно для меня, ведь мне кажется, что моя одноклассница, Джессика Деневер, настоящая ведьма, потому что нельзя в тринадцать лет быть такой красивой.