Выбрать главу

Мне очень хотелось позвонить инспектору Норману и узнать, что ему удалось выяснить про прошлое Джины и, возможно, про звонки Грегу. Хотя, я на сто процентов была уверена, что проверка звонков ничего не даст.

И она действительно ничего не дала. Инспектор позвонил мне в половине десятого, справился, как дела, а потом сообщил, что Грегу звонил Дарсон.

— Я знаю, — перебила я его.

— Откуда?

— Он мне сам сказал. Но, Вы знаете, Дарсон не убивал.

— Вы с ним разговаривали?

Я не поняла, был ли в голосе у инспектора ужас или восхищение. Может, ни того, ни другого.

— Да. У него есть алиби на понедельник и вторник, но это не самое главное, — я замялась.

Честно признаюсь, я не знала, могла ли откровенно говорить с инспектором, находящемся при исполнении служебных обязанностей, о попытке шантажа или нет. Ведь если он вдруг узнает о шантаже, он должен, видимо, будет принять меры, а, может и нет. В конце концов, это не моя тайна, а тайна моего клиента, с которым мы, правда заключили только устный договор, но я все-таки решила попридержать язык за зубами. «Инспектора в дело о шантаже можно будет посвятить и позже,» — решила я про себя, по-прежнему называя инспектора инспектором, а не Норманом, как он настаивал.

— Так что же главное? — напомнил мне инспектор.

— Главное и есть, что Дарсон не убийца, — закончила я.

— Дженни, он еще вчера был под номером один. Что произошло?

— Пока ничего, кроме того, что я точно знаю, что он не убийца, но у меня подозрение или предчувствие, называйте как хотите, что убийца где-то рядом.

Наверное, я напустила слишком много тумана.

— Я подъеду к Вам ненадолго. Можно. — неожиданно сообщил мне инспектор, то есть в его интонации не было вопроса.

— Хорошо, — согласилась я, и он отключился.

У меня было минут семь, чтобы привести себя в порядок, и мне этого времени почти хватило. Я только успела одеться и немного причесаться, как услышала, как Алик ведет инспектора в кабинет.

— Здравствуйте, инспектор. Норман, — поправилась я.

Он, видимо, решил, что мы уже здоровались, и сразу приступил к делу:

— Выкладывайте, все, что накопали, Дженни.

— Хорошо, — миролюбиво начала я. — Только, пожалуйста, постарайтесь, чтобы эта информация не выплыла наружу. В понедельник вечером Дарсон был в казино, но, поскольку у него сложные отношения с Олсеном, тестем, то он, Дарсон, скорее признается в убийствах, чем в посещении казино.

— Меня не интересуют его отношения с тестем. В каком казино он был?

— Я думаю в том, что на 41-й улице.

— Вы что, не знаете, где он точно был? — он как-то странно на меня смотрел.

— Нет, точно не знаю. Но проверьте для начало это. Только, прошу Вас…

— Не беспокойтесь, — перебил инспектор. — Ничего ему не будет. Тихо проверим и, если у него действительно есть алиби, никуда дальше меня это не пойдет. А что он делал во вторник?

— Во вторник у них был большой семейный ужин с показом фильма самого Олсена про его последнюю охоту и так далее. Вся семья была в сборе и они весь вечер провели вместе.

— А семья у них большая? — спросил инспектор.

— Ну, я думаю, минимум пять человек и еще прислуга. Не допрашивайте их пока.

— Не буду. У меня и оснований нет, кроме Ваших выводов и предположений, которые выстраивались уж в больно стройную версию. И теперь Вы мне заявляете, что это не Дарсон. Дженни, что произошло? — он смотрел мне прямо в глаза.

— Да ничего. Я позвонила вчера Дарсону, попросила его встретиться со мной и задала ему все вопросы, — получестно призналась я. — Он ответил, а я сделала еще одно заключение: он не убийца и не отец Тома.

— Вы что, зная, что он возможный убийца, вот так запросто с ним встречаетесь и задаете ему вопросы в лоб? — инспектор смотрел на меня с недоверием.

— Ну, не совсем так. Я Алика попросила меня прикрывать.

— Алик — это молодой человек из лавки? — инспектор показал пальцем куда-то позади себя.

— Да.

— Ну, Дженни, — он покачал головой.

— Ладно, Норман. Расскажите, что Вам удалось выяснить про прошлое Джины?

— Мне кажется, что чем меньше Вы знаете, тем лучше для Вас же, — то ли сострил, то ли серьезно сказал инспектор.