МакКрудер сердито нахмурился; его можно было назвать объектом наблюдений Хана со стажем:
– Отвали!
– А зачем тебе знать точную температуру там, где ты находишься? Это ж не прогноз погоды, тут уже поздно – ты на месте, приехали…
Волкер поднял руку:
– Хан, доставай оборудование из фургона. Я освобожу машину.
Хан и МакКрудер начали вытаскивать из автобуса ящики фирмы Пеликан с жесткими стенками. МакКрудер грустно покачал головой:
– Ты же сам первый спросил, какая сейчас температура.
* * *
Через пятнадцать минут Волкер вытянул на всю длину антенну, закрепленную на порядочных размеров пульте дистанционного управления. Хан и МакКрудер сидели на пустых контейнерах рядом с ним. Стоящий перед ними складной столик был завален проводами и высокочувствительными антеннами. Тут же находились два лэптопа в ударопрочных корпусах со шторками, защищающими их экраны от прямых солнечных лучей. Полуметровая спутниковая тарелка стояла на треножнике в траве, развернутая к небу.
Волкер смотрел на МакКрудера, который в свою очередь вперился в экран своего компьютера. Наконец, тот кивнул:
– В любой момент, Курт.
Волкер направил пульт дистанционного управления прямо на Линкольн, стоявший на ложе прицепа. Эта машина была неотличимой от миллионов таких же черных Таун Каров с тонированными стеклами, которые курсировали по городским улицам и аэропортам по всей стране. У него тоже на заднем бампере было разрешение на извоз, а также блатной номер LIVRY47. Волкер нажал кнопку на пульте, и восьмицилиндровый двигатель машины завелся. Он двинул рычаг, поставив автомобиль на скорость, и медленно повел машину с рампы прицепа.
– Спорим, перевернется, – заржал МакКрудер.
– Ты бы лучше молился, чтобы не перевернулась.
Волкер не смотрел на них:
– Ребята, я тут работать пытаюсь. Не могли бы вы завалить хлебала на пару секунд?
Через несколько мгновений он ловко опустил машину на грунтовку, потом включил переднюю передачу и аккуратно вывел машину на асфальт маленького гоночного трека. Кольцо было, наверное, двух сотен метров в диаметре. Диковинка на самом деле, на таком не погоняешь. Трек был перепахан непонятного назначения бороздками, идущими под необычными углами.
– Так хорошо? – повернулся Волкер к своим спутникам.
Они пожали плечами. Хан вынул леденец изо рта:
– А мы откуда знаем? Мы на месте по любому, паркуй там, где стоит.
Волкер заглушил двигатель и сложил антенну:
– Еще что-нибудь?
Оба собеседника покачали головами. Волкер подошел к ним:
– Что ж, тогда будем ждать.
* * *
Солнце начинало садиться за холмы. Они ждали, мокрые как мыши, несколько часов на палящей жаре, прислушиваясь к китайским ветряным колокольчикам, свисающим с карниза аппаратной будки. Колокольчики звенели не так чтобы очень часто.
Хан протер лицо передней частью своей майки:
– Черт возьми, здесь жарко как в Африке.
МакКрудер перевернул банку из-под содовой. Из нее ничего не вылилось:
– А я думал, что вы, индейцы, только в такую погоду и плодитесь. А, Хан?
– Иди ты в жопу, я в Портленде вырос, дебил.
Волкер вытер соленый пот с глаз и заморгал от жжения:
– Ребята, я вас сейчас монтировкой перехерачу обоих, если вы не прекратите препираться.
И тут их внимание привлек бибикающий звук, раздавшийся из ближайшего лэптопа. Хан наклонился над плечом МакКрудера, чтобы видеть экран. МакКрудер поднял голову и посмотрел на Волкера:
– Он здесь.
Все трое нетерпеливо повернулись к асфальтовой дорожке. Внезапно двигатель машины завелся и несколько раз взревел. Колеса повернулись влево-вправо.
Присутствующие с замиранием сердца следили за происходящим. Хан осклабился и захохотал:
– Оно живое!
Внезапно автомобиль опять газанул и оставил следы покрышек на асфальте, ускоряясь по треку словно безумный.
– Господи, – Волкер повернулся к товарищам. – Что оно делает?
– Не знаю, но ты смотри, чувак, как гонит!
Линкольн мотало из стороны в сторону, потом он неожиданно дал по тормозам и с визгом остановился. Потом снова снял стружку и вошел в занос, разворачивая зад. Опять рванулся вперед, наращивая скорость на прямом участке, снова вошел в занос и вышел из него, совершив полицейский разворот и ускоряясь в противоположном направлении. МакКрудер улыбнулся:
– Он проверяет, на что способен автомобиль.
Хан и Волкер нагнулись к нему, все еще не в силах оторвать взгляд от визжащей демонстрации экстремального вождения. МакКрудер заговорил громче:
– Смотрит на соответствие спецификациям: тормозной путь, радиус поворота, и так далее. Чисто убедиться, что мы последовали выданным инструкциям.
– Да уж, не дай бог машина не будет соответствовать, – погрозил МакКрудеру пальцем Волкер.
Даже не обернувшись, МакКрудер выставил сжатый кулак и покрутил рядом с ним другой рукой, изображая ручку и поднимая вверх средний палец.
Внезапно машина прекратила заниматься акробатикой и застыла на асфальте без движения. Масляный дым от стертой резины все еще поднимался над треком. Трое мужчин не отрываясь смотрели на автомобиль, который неподвижно стоял на расстоянии половины футбольного поля от них. Из колонок компьютера МакКрудера раздался голос мультяшного лося Бульвинкля:
– Ёпт, а у тебя почта.
МакКрудер начал проверять почтовый ящик. В это время Хан посмотрел на экран своего компьютера и широко улыбнулся Волкеру:
– А у нас больше связи с машиной нет, Курт. Он поменял коды доступа.
– Это было частью спецификаций, Хан, – не отреагировал Волкер.
МакКрудер взглянул на компаньонов:
– Давайте-ка я проверю все окончательно, – последовало несколько мгновений ожесточенного стука по клавишам, и наконец он откинулся и улыбнулся. – На наш корпоративный счет только что поступили пятьдесят шесть тысяч долларов, и у нас есть заказ еще на шесть АвтоМ8 [104] . Демон удовлетворен нашим предложением.
Они заулюлюкали и застучали друг другу по ладоням.
– Сколько там всего будет? – лицо Хана светилось от радости.
Волкер секунду подумал:
– Триста тысяч с мелочью, – он посмотрел на МакКрудера. – Он сказал, откуда придут машины?
МакКрудер покачал головой:
– Не имеет значения. Скорее всего, корпоративные кредиты. Не наша проблема. К тому же, Хаас скачал дополнительные планы.
– Отлично, – Волкер улыбнулся приятелям. – Поздравляю, господа.
Внезапно машина вдали опять завелась, сняла стружку и рванулась к ним. Они повернулись и увидели стремительно приближающийся автомобиль.
– Он же нас раздавит!
Они бросились к микроавтобусу, но Таун Кар промчался мимо их стола и, ускоряясь, устремился вдаль по грунтовке. Компаньоны перевели дыхание, глядя за тем, как машина исчезает вдали. Хан повернулся к товарищам:
– Давайте поедем за ним. Ну, знаете, в его логово типа.
– Ты что, дебил? – прищурился МакКрудер.
Волкер кивнул:
– Он прав. Мы отпустили его на волю. Таковы были инструкции. Последовать за ним – это изощренный способ умереть.
Хан смотрел на облако пыли, несущееся к холмам вдали:
– Как вы думаете, мы единственные, кто этим занимается?
Волкер пробормотал, глядя туда же и щуря от солнца глаза:
– Если количество безработных инженеров-электриков является показательным, то я бы сказал, что нет.
Глава 31:Гипотеза Красной Королевы [105]
Гарретт Линдхерст целеустремленно прошел к угловому кабинету на пятьдесят первом этаже роскошного головного офиса международной группы по управлению частным капиталом Leland Equity Group. В руке он сжимал свернутый журнал, словно палочку в замедленной эстафете, и заметно волновался. Волновался он насчет подконтрольных ему систем.