Выбрать главу

– Хочу угостить им внука. – Впервые с тех пор, как он оказался в этой комнате, Нобуо искренне улыбнулся.

– Его зовут Фуминори, да? – Коиси бросила взгляд на заполненную анкету.

– Ему всего семь, а держится молодцом, в отличие от своего непутевого папаши. Виду не подает, даже если ему грустно или о матери волнуется. Во всем меня слушается. – Нобуо опять улыбнулся.

– Любите его, значит? Так ведь часто бывает, что внуков любят больше, чем собственных детей.

– У меня никогда не было сына. Так что, возможно, я и правда слишком сильно пекусь о внуке.

– Вы живете вместе? – уточнила Коиси.

– Да, с тех самых пор, как все случилось. Я забрал его к себе.

– Как вы совмещаете воспитание ребенка с работой? Тяжело, наверное?

– Меня выручает младшая сестра.

– Госпожа Ёсиэ?

– Верно. У нее семейная жизнь как-то не сложилась, она жила одна. Так что Фуминори стал для нее родным сыном.

– Значит, все-таки вам помогли родные. Кстати, вы же сказали, что карри был острый настолько, что пот выступил, когда вы его ели? Разве такое дают маленьким детям? – Коиси слегка склонила голову набок.

– Я тоже об этом думал. Но Фуминори обожает острое! Наверное, это у него от меня, – просиял Нобуо.

– Внук, похожий на дедушку. Как две капли воды.

– Вы уж постарайтесь отыскать этот карри. Хотя бы ради него, – склонил голову Нобуо.

– Можете на нас положиться. Кстати, поисками занимается мой отец. – С улыбкой Коиси закрыла блокнот.

* * *

Когда они вернулись в обеденный зал, Нагарэ мыл горшочки.

– Ну как? Поговорили? – поинтересовался он, закручивая кран.

– Да. Хорошенько все обсудили.

– Пап, задачка в этот раз не из легких. – Коиси похлопала отца по плечу.

– Как и всегда, разве нет? Не помню, чтобы что-то давалось нам легко, – усмехнулся Нагарэ, вытирая посуду.

– Господин Камогава, я рассчитываю на вашу помощь, – поклонился Нобуо.

– Буду стараться изо всех сил! – согнулся в ответ Нагарэ.

– Кстати, та суповая миска, которую вы заказывали, будет готова где-то через полмесяца. Отправлю, как закончу, – обернулся Нобуо, переступив порог.

– Отлично! Мы разберемся с вашим делом недели через две. Может, вы захватите ее с собой в следующий раз?

– Да? Так и сделаю.

– Мы с вами свяжемся. Вам можно звонить по обычному номеру? – спросила Коиси.

– Да. Или на мобильный.

Тут к Нобуо подбежал Хирунэ.

– Эй, а ну иди отсюда! Не испачкай одежду гостю! – прикрикнул на кота Нагарэ.

– Это ваш? – поинтересовался Нобуо.

– Что-то вроде того. Правда, в дом ему заходить не разрешается, – с недовольным видом ответила Коиси, взяв кота на руки.

– Нечего котам бродить там, где едят приличные люди! – нахмурился Нагарэ.

– У нас тоже все строго. Если какая шерстинка прилипнет к лаку – пиши пропало. Внук, правда, хотел бы завести кота. Они все же такие милые! – улыбнулся Нобуо.

– Может, вам последовать нашему примеру? Не пускать в дом?

Улыбнувшись в ответ, Нобуо зашагал на запад по Сёмэн-доори.

– Наша цель – карри, – произнесла Коиси, проводив гостя взглядом.

– Вот это да! А я уж думал, господин Мацубаяси разыскивает нечто гораздо более изысканное.

– Поначалу ему трудно было об этом говорить.

– Это какой-то особенный карри?

– Да нет. Просто в нем изначально рис перемешан с остальными ингредиентами. Мне кажется, я поняла, откуда начать поиски. – Коиси опустила Хирунэ на землю.

– Вот как? А ты не поторопилась? Может, поручим это дело тебе?

– Еще чего! А если я ошиблась, что тогда? Ну уж нет! – Коиси хлопнула отца по спине.

2

– Опять идти? – недовольно покосился на Нобуо Фуминори.

– Осталось чуть-чуть, потерпи. – Нобуо крепче сжал его руку.

Они двинулись на север от станции Карасума Ситидзё и вскоре добрались до Сёмэн-доори. Мужчину обуревали смешанные чувства – от надежды до тревоги, и он все крепче сжимал ладошку внука.

У ресторанчика «Камогава» Нобуо расправил плечи.

– Как вкусно пахнет! Это карри? – принюхался Фуминори.

– Добрый день! – Нобуо приоткрыл раздвижную дверь и шагнул внутрь.

– Добро пожаловать! – Навстречу им вышел Нагарэ в белом поварском кителе.

– Здравствуйте! – сказал Фуминори, вытянувшись по стойке смирно.

– Ничего, что я с внуком? – Нобуо вопросительно взглянув на Нагарэ.

– Это просто замечательно! Мы очень рады тебя видеть! – Наклонившись, тот погладил мальчика по голове.

– Я принес миску, о которой мы говорили. – Гость протянул хозяину ресторанчика пакет.

– А ты – Фуминори, верно? Карри получился острый. Не боишься? – Коиси тоже склонилась к мальчику.