Выбрать главу

— И?

— Украденные товары и жертвы. С обеих наших сторон. Это декларация.

Я поджал губы.

— По крайней мере, мы теперь знаем, кто это делает. —отвечаю я.

Влад смеётся на другом конце линии.

— Они не знают, что они развязали. 

Я улыбаюсь. 

— Началось, — добавляю я, прежде чем повесить трубку.

У всех мужчин обеспокоенное выражение лица. Все уже слышали о нападении. 

— Мы официально находимся в состоянии войны с ирландцами. Я хочу, чтобы каждый прислал мне отчет о том, чем вы занимаетесь, сколько человек у вас в подчинении, точное расписание и местонахождение.

— Да! — Все соглашаются в унисон. 

— Хорошо. Собрание окончено. — Николо наблюдает за мной с непроницательным выражением лица.

— Ты станешь концом этой семьи, мальчик. Запомни мои слова.

Я замираю от этого слова, которым меня называл отец.

— Будь осторожен насчет своего конца, дядя. Он может наступить раньше, чем ты думаешь.

 

После того как все ушли, Влад сообщает мне место встречи, и я присоединяюсь к нему, чтобы оценить потери.

Нападение было слишком хорошо скоординировано. Мы с Владом пришли к такому выводу, учитывая время и место. Помимо товара, мы также потеряли несколько человек.

— Крот, — заявил Влад, и я мрачно согласился. 

Ситуация ухудшалась быстрее, чем мне пришлось себе представить, поэтому я решил действовать также быстро, назначив встречу с Энцо на следующий день. 

Именно поэтому сейчас я сидел в его фойе и ждал, когда меня примут в его кабинете.

— Синьор Агости может принять вас сейчас. — Грузный мужчина посмотрел на меня, прежде чем проводить в кабинет. 

— Марчелло. — Энцо встречает меня широкой улыбкой. — Прошло слишком много времени.

Или недостаточно долго, хочу пробормотать я.

— Энцо. — Я киваю ему, прежде чем сесть. 

— Так много сюрпризов в последнее время, не правда ли? — Движения Энцо вялые, и очевидно, что он еще не полностью восстановился. Всего неделю назад он лежал в отделении интенсивной терапии и боролся за свою жизнь. Он стойкий... Надо отдать ему должное. 

— Мои соболезнования по поводу твоего отца.

— Хорошая потеря. — Энцо пренебрежительно машет рукой. — Прямо как твой собственный старик. 

— Действительно. — Я поджимаю губы, но не комментирую. 

— Расскажи, Марчелло. Какова цель твоего визита? — Его улыбка лукава, но он должен знать о цели.

— Чтобы зарыть топор войны, так сказать.

— Знаешь, если твой брат мертв, это не значит, что наш конфликт закончился.

— Уверен, ты слышал, как погиб Хименес. — Я сразу перехожу к делу. То, что он принял меня так вежливо, говорит о том, что он готов к нормальному разговору, независимо от прошлого.

— Немного. — Энцо выглядит заинтригованным, поэтому я продолжаю. 

— Я был там. Как и мой брат. Валентино был тем, кто убил Хименеса — возмездие за смерть Ромины. — мне пришлось остановиться, чтобы оценить его реакцию.

— Продолжай, — подталкивает меня Агости. 

— Хименес использовал смерть Ромины, чтобы внести раскол между нашими семьями.

— А потом он стал набрасывался на нас по одному, — прерывает Энцо. — Должен признаться, я давно об этом думал. Ты только что подтвердил мои подозрения. Когда мой отец впервые связался с ирландцами, я посоветовал ему держать наши возможности открытыми, но он был настроен на партнерство. Но, увы, я не буду полностью винить в этом своего отца, поскольку я не сделал ничего особенного, чтобы остановить это. Я тоже был ослеплен возможностями.

— Так ты их подозревал?

— Подозревал? Хм... Я бы не сказал, что подозревал, поскольку не доверял их намерениям. Но я никогда не думал, что они будут работать на Хименеса. И это была моя ошибка.

— Я не думаю, что кто-то мог знать. Ирландцы, как известно, не работают с картелями.

— И именно поэтому это был такой блестящий ход. Они сыграли на наших ожиданиях. — Энцо постукивает ручкой по столу. — Мир меняется, а мы нет. Наши семьи слишком увязли в традициях.

— Может быть, мы сможем что-то с этим сделать.

— Хм... высокие приоритеты для того, кто уехал, Марчелло.

— Это может быть выполнимо. — продолжаю я. 

Энцо пожимает плечами.

— Тогда ты мог бы перейти к тому, зачем ты сюда приехал.

Я прочищаю горло.

— Я хочу союза. Я хочу, чтобы наши семьи ладили, как раньше. 

— Интересно, — отвечает Энцо и встает, направляясь к графину. Налив два напитка, он протягивает мне бокал. — Ты говоришь то, о чем я думаю, Марчелло? — Энцо поднимает бровь. 

— Да, — отвечаю я. 

— Я должен поинтересоваться о брачных девушках в возрасте. Но мне следует предупредить тебя, что будет не слишком большой выбор.