Уже гораздо позже мне удается найти Энцо в его кабинете, погруженным в книгу. Я тихонько стучу, и он поднимает голову, на его губах играет улыбка.
— Лина.
— Энцо... могу я с тобой кое о чем поговорить?
— Конечно, малыш. О чем?
— Когда ты вернулся домой? — начала я, и он как-то странно посмотрел на меня.
— Не так давно. — Он смотрит на часы. — Может, полчаса назад, а что?
— Я... я не знаю, как это сказать, но... я сегодня наткнулась на твою жену.
— Аллегра? — он хмурится. — Здесь? — Мой брат кажется удивленным.
— Да. Она... она изменяла тебе. — Мне пришлось проболтаться. Выражение лица Энцо не меняется.
— Здесь? — Я киваю.
— Черт, я же сказал ей, чтобы она держалась подальше! —Он ругается себе под нос. Энцо знал?
— Ты... ты знаешь об этом?
— Это не имеет значения, — говорит он. — Наш брак нельзя назвать нормальным. Она... мы не вместе. — Он коротко качает головой, как будто раздражен.
— Кто это был на этот раз? Это был один из охранников? — спрашивает он так, будто это обычное явление.
— Не знаю, — честно отвечаю я. — Но там был не один. — Мои щеки покрываются румянцем от смущения, когда говорю это. Энцо только поднимает бровь.
— Она была с тремя мужчинами... в гостиной.
— Черт! Я сказал ей держать это дерьмо подальше от моего дома. — Он стоит, явно взбешенный. — Черт! Клаудия или Лука могли ее видеть. — Он ударяет кулаком по столу, и я сохраняю спокойствие, хотя желание вздрогнуть присутствует.
— Это то, о чем я тоже беспокоюсь. К счастью, ее видела только я, но даже для моих глаз это было...
— О, Лина! Конечно! — Он подходит и берет меня за руки. — Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть. Я поговорю с ней, чтобы она больше не делала этого здесь.
— Что случилось, Энцо? Вы были так влюблены друг в друга, — шепот срывается с моих губ, ситуация ставит меня в тупик. Я уже видела Аллегру раньше. Она приезжала с Энцо ко мне в гости. Она была прекраснейшей женщиной, и я видела, как сильно они любили друг друга. В этом просто нет смысла.
— Не все так, как кажется, Лина. Я не смог дать ей то, что она хотела...
Я качаю головой.
— Это неправильно.
— Не беспокойся об этом, малыш. — он гладит мои волосы. — Однажды я расскажу тебе все об этом.
— Ты прекрасно выглядишь, мам. — Клаудия опирается головой на руки, глядя на меня.
— Ты так думаешь? — Я немного покрутилась вокруг себя, рассматривая заднюю часть платья.
Мы выбрали это платье, когда ходили по магазинам. Я как-то не хотела упускать возможность надеть белое платье на свою свадьбу, учитывая, что она может быть единственной, которая у меня когда-либо будет.
Платье кремово-белого цвета с высоким горлом и короткими рукавами. Подол достигает моих икр. Оно не очень облегающее, но хорошо подчеркивает каждый изгиб моего тела. Продавец-консультант посоветовала мне попробовать несколько коротких платьев, а также те, которые слишком подчеркивали мое декольте. Да, они выглядели неплохо, но мне было в них так неудобно, я чувствовала себя крайне стесненно. Наверное, я так привыкла носить одежду, приемлемую для церкви, что потеряла вкус к чему-то более смелому.
Я слегка улыбнулась, довольная своим внешним видом.
Назойливая мысль подсказывает мне, что, возможно, Марчелло это тоже понравится, но я быстро останавливаю себя. Лучше пресечь эту влюбленность в начале, пока не стало слишком поздно. Кто знает, может, он на самом деле ужасный человек.
Я вздыхаю.
Я даже не знаю, будет ли лучше или хуже. Конечно, это было бы лучше, потому что тогда я могла бы его не любить... или, по крайней мере, пытаться не любить. Но потом будет хуже, потому что мы будем жить с ним и его семьей. Я украдкой смотрю на Клаудию, а она любуется своим платьем в зеркале. Я не думаю, что она когда-либо надевала что-то столь красочное, как это. Оно приятного пыльно-розового цвета, с блестками на рукавах. Независимо от обстоятельств, которые привели нас к этому моменту... может быть, это к лучшему? У Клаудии наконец-то будет нормальное детство, а я буду уверена, что она всегда в безопасности. Хотя меня немного беспокоит... наш переезд в чужой дом, особенно после фиаско с отцом Гуэрра.
Я качаю головой, пытаясь отогнать эти мысли. Не стоит зацикливаться на этом. Наверняка не все такие, как отец Гуэрра.
— Ты готова? — Она спрыгивает с кровати и кивает мне. Я беру ее за руку, и мы выходим из комнаты. Церемония будет проходить здесь, и после этого мы отправимся в дом Марчелло. Я уже собрала все наши скудные пожитки.