Выбрать главу

В оцепенении Цзухун нащупал свой кулон из медной монеты и размазал каплю крови.

А затем слабые, тонкие золотые нити развернулись от кулона и протянули пальцы в сторону ближайшей деревни, и эти волны неумолимо катились по…

Но казалось, что для него было уже слишком поздно отбрасывать катастрофу — дикий ветер продолжал злобно завывать ему в уши, горный хребет позади него продолжал дрожать и трястись, а эти бесчисленные панические крики и трагические вопли продолжали переплетаться с ним, шум ветра, и волны грохотали, как орда диких лошадей, плывущих в небо… в конечном счете, однако, они не хлынули на берег.

Потому что восемьсот ли гор и две тысячи ли рек были крепко скреплены бесчисленными золотыми нитями, сплетенными в сеть, а сеть натянута пальцами Сюань Миня.

И Сюань Минь стоял на коленях перед Сюэ Сянем.

Сюэ Сянь все еще ощущал эффект от драконьей кости — он не мог видеть и не слышать, и сидел скомканным, безвольно свесив руки, неподвижный, как статуя. Его длинные одежды были пропитаны водой, как если бы они были залиты волнами, хотя волны никогда не ударяли его — это был холодный пот и кровь, цвет которой был незаметен на черном его одеянии…

Сюань Минь подавил кашель, но не отводил взгляда от лица Сюэ Сяня. Его собственная облачкообразная одежда была окрашена в малиновый цвет его же собственной кровью, и когда он поднял руку, она приобрела мертвенно-серый оттенок.

Медленно он растворил кость дракона, которую извлек из заклинания, и ввел ее в тело Сюэ Сяня.

Безжизненные глаза Сюэ Сяня, казалось, слегка двинулись, и снова появился слабый проблеск света.

Сюань Минь молча протянул руку, чтобы прикрыть его хрупкие глаза, и продолжал смотреть на него. Затем он наклонился и поцеловал его.

Приступ кашля заставил Сюань Миня согнуться пополам, но он продолжал держать глаза Сюэ Сяня. Звук его кашля становился все тише и тише, все слабее и слабее…

Цзухун, судьба которого была связана с Сюань Минем, наконец закрыл глаза. Его голова упала вперед мертвой.

И рука Сюань Миня тоже потеряла всю силу и упала на землю, открыв покрасневшие глаза Сюэ Сяня…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Отклонение ци (走火入魔 zǒuhuǒ rùmó) — также известное как отклонение цигун. Буквально переводится как «загореться и попасть в [одержимость] дьяволом». Состояние, при котором основа совершенствования становится опасно нестабильной, вызывая внутренние повреждения тела и симптомы психоза. Люди, которые поддаются своим Внутренним демонам, неправильно практикуют культивирование / боевые искусства или опрометчиво используют запрещенные искусства, все рискуют попасть в это состояние. Сообщество цигун использует этот термин для описания физиологического илипсихологическое расстройство, которое, как считается, возникает во время или после практики цигун из-за «неправильной практики» цигун и других техник самосовершенствования. Эта концепция была выделена в социальном и политическом контексте массовой популяризации цигун в Китае. Буддист или даос сообщество также использует этот термин, имея в виду людей, которые практикуют эзотерические методы или медитации без надлежащего guidence учителя.

Глава 92: Мир на сто лет (III)

Его глаза теперь были широко открыты, и если он откроет их еще раз, то слой влаги, наполняющий его глаза, скатится по его щекам.

Его нос был наполнен рыбным запахом свежей крови, принесенной ветром по руке Сюань Миня и попавшей в его ноздри. Это никуда не делось. В его черных глазах отражались тени этих высоких красных волн и все еще дрожащих гор, но его разум оставался совершенно пустым.

Его чувства медленно возвращались к себе, но он все еще не был уверен, что снова сможет видеть или слышать.

Или иначе зачем Сюань Миню склонить голову так низко? Сюань Минь, который всегда был таким холодным и жестким, почти никогда не кивал; его голова была опущена так низко, что казалось, что он больше никогда не поднимет его или иначе почему они оба стояли на коленях перед друг другом вот так, покрытые кровью, рука Сюань Миня нежно опиралась на его лицо, но ни слова не выходило из его рта…

Кости Будды, наконец, начали действовать в рамках заклинания. Эти бурлящие беспокойные волны начали отступать, а дрожащие горы начали ослабевать.

И золотые нити, закидавшие сеть в небеса, тоже начали исчезать. Пока ветер продолжал обрушиваться на их тела, медные монеты в руках Сюань Миня задрожали, а затем безжизненно упали на землю, где Сюань Минь нарисовал круг крови.