Что говорит твоя мама о наших отношениях?
- А что твоя мама говорит о наших отношениях?
- Хм, - улыбнулась Кира. – Звучит, как официальное предложение. Если начинают задавать подобные вопросы, значит тут что-то нечистое.
Девушка засмеялась, но поняв, что для Алекса это важно, ответила:
- Когда я еще могла видеть, я редко ее слушала. Наверное, те времена сыграли свою роль, и мама редко даёт мне советы. Но чувствую, что она не против наших отношений, а даже наоборот.
- В какой из театров мы едем?
- В Бродвейский, - с улыбкой подметил детектив.
- Учитывая, что их более сорока, то думаю конкретика не помешает.
- А в каких ты была?
- «Гершвин», «Голландец», «Минскофф», «Лант-Фонтэнн»… И дай вспомнить… «Маркиз». Точно. Только в них и была. Но если ты скажешь, что мы едем в один из них, я не огорчусь. Имей в виду.
Алекс улыбнулся:
- Я даже не сомневался. Просто редкие зрители к театру относятся как к бутикам.
- Я точно не из этой категории. Могу влюбиться даже в бродячий театр с местными постановщиками откуда-нибудь из окрестностей Балтимора. Так куда мы едем?
- Театр «Ричард Роджерс».
- Оу, - актерски поаплодировала девушка. – Всегда туда хотела сходить. Если не ошибаюсь, то театр рекордсмен по количеству наград премии «Тонни» в номинациях «Лучшая пьеса» и «Лучший мюзикл». Ты прямо читаешь мои мысли!
- Точно.
- Говорят, что любовь создает своего рода высший ум. Сначала эти двое начинают читать мысли друг друга, потом не могут жить друг без друга, а затем этот высший ум превращается в ребенка.
- Ты явно сумасшедший, - улыбнулась она. – И почему девушки выбирают именно таких?
- Русский классик Александр Пушкин говорил: «Чем меньше девушку мы любим, тем больше нравимся мы ей», - светофор показал красный цвет, и машина остановилась на перекрестке. – В моем случае это не совсем верный перевод, но я хотел сказать, что все таинственное и непонятное – притягивает. Будь я просто нормальным парнем, вряд ли ты согласилась бы завести разговор в Центральном парке.
- Может быть, - тихо добавила она. – Может быть…
Театр с бесчисленным множеством велюровых кресел и неописуемой атмосферой ожидания премьеры насыщал вечер.
- Еще в полицейской академии чтение «Сёгуна» заняло у меня больше месяца. Крупное произведение, - держа ее за руку, сказал Алекс. – И это прекрасно.
- Я тоже обожаю восточную культуру. В ней больше души и гармонии с природой. Но не всегда большие произведения поражают своей красотой. Иногда хватает нескольких строк, чтобы привести чувства в оцепенение.
- Ты встречала такие строки?
Кира лишь улыбнулась:
- Однажды Эрнест Хемингуэй поспорил, что сможет написать самый короткий рассказ, способный растрогать любого. Он выиграл спор, написав: «Продаются детские ботиночки. Не ношенные»
- Сильно, - согласился Фитцджеральд.
Прозвучал третий звонок, погас свет, и занавес поднялся.
История голландского мореплавателя была известна детективу, но из каждой сцены, искусно демонстрируемой актерами на сцене, он получал новую порцию удовольствия, словно слушал эту историю впервые.
Кормчий голландского корабля Блэксорн попал в шторм и его корабль вынесло на берег Японии. Где конечно же он был схвачен местными самураями и доставлен к даймё или к господину местной провинции. Но благодаря уму и хитрости Блэксорн становится приближенным даймё. Он обещает обучить японцев современным технологиям мореплавания и постройки судов. Чтобы выжить, голландцу нужно постичь восточную культуру и встать на путь бусидо – путь война.
Однако господин местной провинции так же находит слабости в чужеземце – любовь к людям.
И в качестве мотивации объявляет кормчему, что если тот не выучит японский язык и не постигнет бойцовского мастерства на мечах, то сотни местных жителей деревни будут казнены.
Следующая сцена особенно запомнилась Кире. Она несколько раз так сильно схватывала руку Алексу, от чего слышался хруст костей детектива.
На сцене сидели три самурая в белых кимоно с заткнутыми за пояс мечами. Девушка японка и европеец, который играл роль того самого кормчего Блэксорна. Он поручил себя Богу и сказал переводчице Марико, той самой девушке азиатке:
- Передайте господину Ябу, что я могу ему помочь. И господину Торанаге. Я могу сделать их армии непобедимыми.
- Господин Ябу говорит, если ваша информация окажется полезной, он увеличит ваше жалованье, которое дал вам Торанага, с двухсот сорока коку до пятисот коку через месяц. Поблагодарите его.
- Спасибо. Но скажите, что я сделаю для него все это при следующих условиях: он должен отменить свой декрет об этой деревне. Что за глупость! Если я не выучу японский – перерезать тысячу жителей. Это же какое-то сумасшествие! Так же я хочу через пять месяцев вернуть обратно мой корабль и команду.