– Вот такой трогательной сценой завершается наш сегодняшний вечер. Благодарим вас за поддержку! Пожелаем счастья этой парочке, счастья как можно более долгого. Доброй ночи! Завтра ждем вас здесь же, в это же время!
Наконец разомкнув руки, Чаоси и Сижун посмотрели друг на друга. В глазах обоих искрились слезы.
– Вообще-то я бы не догадался, что нравлюсь тебе, – заметил Сижун.
– А я и представить не могла, что ты при такой толпе людей признаешься мне во всем. – Чаоси ласково погладила его по щеке. – Ты смелый.
– Да какая уж здесь смелость! Но да, момент незабываемый. Всегда буду помнить этот вечер. – Сижун взял ее за руку.
– Эй, ребятня, может хватит ворковать?! Вы о ком-нибудь думаете, кроме себя? – громко фыркнул дядя-трубач.
Сижун засмеялся.
– Пошли, познакомлю тебя с нашим коллективом.
И они поднялись на сцену.
– Позвольте всем вам торжественно представить мою девушку Жэнь Чаоси! Прошу любить и жаловать. И не вздумайте подшучивать над ней. Обидите нас обоих.
От этих слов – «моя девушка» – у Чаоси сразу отлегло от сердца.
– Добрый вечер! – Она слегка поклонилась.
– Это мой папа! – начал Сижун. – Мы его зовем «папа Фу». Он у нас фронтмен.
– Рада знакомству с вами, господин Фу.
– И я тебе рад, невестушка! – шутливо отозвался папа Фу.
– Ой… – Чаоси сконфузилась.
Затем Сижун представил Чаоси женщину среднего возраста, стоявшую рядом:
– А это моя тетя, младшая сестра папы. Зови ее «сестрица Фу». Она наша солистка.
– Добрый вечер, сестрица Фу. – Чаоси приветственно взмахнула рукой.
– Зови меня лучше «тетя», как Сижун, – со смешком отозвалась сестрица Фу.
Сижун расплылся в улыбке. Далее он представил дядю-трубача.
– Это мой дядя, младший брат отца. Мы его зовем «младший Фу». Он у нас отвечает за медные инструменты.
Младший Фу, кажется, собрался сразу разложить все по полочкам:
– Возможно, ты приглянулась нашему мелкому, но это не означает, что ты всем нам нравишься. Я придержу при себе мнение о тебе!
Все переглянулись, ожидая, что сейчас Чаоси взорвется и скажет в ответ какую-нибудь неприятную вещь, и придумывая, как можно было бы избежать скандала. Но Чаоси повела себя достойно:
– Вы – родственник моего молодого человека, и я буду относиться к вам с должным уважением. Но и вы, в свою очередь, не думайте, будто я потерплю выпады в мой адрес.
Младший Фу даже притопнул ногой от таких слов.
– Братец, ты только посмотри, какая язвительная особа. Ну как можно отпускать Сижуна с ней!
Папа Фу с улыбкой заметил:
– У нее такой же характер, как у сестрицы в молодости! – И перевел взгляд на Сижуна: – Даже представить себе не мог, что твоя первая девушка будет похожа на маму.
Сижун положил руку на плечо Чаоси:
– А кто сказал, что она моя первая девушка?
Все потеряли дар речи от такого поворота, но Сижун сразу добавил:
– Мне другой не нужно. Чаоси станет первой и последней девушкой в моей жизни.
Сижун и Чаоси переглянулись.
– Уф, мальчик мой, откуда ты знаешь, сколько тебе еще дано прожить? Кто знает? Может быть, завтра ты уже будешь на том свете. – Младшему Фу, кажется, прямо не терпелось загасить пламя юной любви.
– Тьфу! Как такое можно говорить человеку в глаза?! Постыдись! – пожурил дядю один из музыкантов.
Сижун представил его Чаоси:
– Это Чжун, бас-гитарист.
– Соглашусь с дядей Чжуном! – Чаоси подняла большой палец вверх.
– Не обращай внимания на младшего Фу, он у нас не привык церемониться. Закоренелый холостяк, – сказал Чаоси еще один родственник ее парня.
– А это Лю, он играет на фортепиано, – пояснил Сижун.
– Спасибо вам, дядя Лю! Я не обижаюсь. – Чаоси улыбнулась.
– А знаешь, как называется наш ансамбль? – спросил Сижун и тут же поспешил ответить на вопрос: – Наш ансамбль называется…
Все, кроме младшего Фу, прокричали:
– Watch your step!
Чаоси в тот момент стояла у края сцены. И, конечно же, ей показалось, что они обратили внимание на ее положение – будто бы она вот-вот упадет со сцены. Чаоси тут же посмотрела себе под ноги:
– Что?! Ногу не туда поставила?
– Да нет же! Это название нашего ансамбля: «Watch Your Step», – со смехом объяснила сестрица Фу.
Папа Фу добавил:
– Мы специально выбрали себе такое название из любви к нашим зрителям. А то часто случается, что люди после концертов расходятся по номерам навеселе и не смотрят, куда идут. Вот мы им и напоминаем, что надо бы watch your step!
Чаоси не удержалась от смеха. Все музыканты из ансамбля чем-то напоминали Сижуна. У каждого из них были свои причуды.