Выбрать главу

– Угу, ведаю противопожарной службой и спасательным оборудованием. – Он отпил немного воды из стакана.

– Много работы? Ты так загорел. – Взгляд скользнул по его телу, и Чаоси спешно уставилась к себе в тарелку.

– В машинном отделении пришлось изрядно попотеть. Зато сейчас я служу третьим помощником капитана. Дела идут в гору.

У Чаоси меж бровей наметилась складочка. Она не поняла, что он хотел сказать.

– Я в восемнадцать лет поступил на обучение в круизную компанию. Ту самую, где работает твой папа… – Сижун глянул в ее сторону.

Чаоси уткнулась глазами в стол. Видя, что она, похоже, не против упоминания отца, Сижун продолжил рассказ:

– Меня отправили стажироваться на торговое судно. Это не то же самое, что работать на лайнере. Качка на таких кораблях куда более жесткая. Меня мучила морская болезнь. Съел что-то – все сразу просилось обратно наружу. Постоянно казалось, что пол уходит из-под ног, будто бы я не на море, а в космосе. Я все сокрушался, мол, сам себе придумал такие развлечения. Не раз закрадывались мысли, что надо было прислушаться к твоим словам.

Чаоси замерла с палочками на полпути к тарелке. Атмосфера за столом вдруг накалилась. Она постаралась скрасить ее неубедительным смешком.

Сижун завершил мысль:

– Но я понимал: раз уж выдалась возможность поработать на корабле, надо стиснуть зубы и держаться. Радость обретаешь только после многих лишений. Если бы я отказался от мечты, то, получается, остался бы с пустыми руками.

– «Многих лишений»… И чего же ты лишился? – Чаоси сделала вид, будто не понимает, о чем он.

– А ты не знаешь? – парировал Сижун, глядя ей прямо в глаза.

Чаоси отвела взгляд и тут заметила, что Сижун все еще носит те самые смарт-часы, которые она ему подарила.

– Они еще работают?

– Да. Правда, пришлось их пару раз сдавать в ремонт.

– Так это же дорого! Проще было бы купить новые.

– Думаешь, я этого не знаю? – Его настроение заметно переменилось. – Я ценю вещи. Если что-то портится – стараюсь починить. В отличие от некоторых людей, которым не терпится выбросить то, что еще работает.

– Те часы, которые ты мне подарил, тоже сломались, но я их не выбрасывала, – поспешила пояснить Чаоси.

– Я не о часах! – проговорил Сижун сквозь стиснутые зубы.

– Ах, так ты о своих чувствах? – Она тоже вспылила. – Как будто я одна с ними покончила! Ты даже не пытался меня разыскать!

– Я же дал тебе обещание. Ты не пришла – я и отстал.

– «Пришла»? Куда? – Его слова озадачили Чаоси.

– Ладно уж, прошлое не откатишь обратно. Забыла – значит забыла. – Сижун отложил палочки и вытер губы салфеткой.

– Нет, договаривай уж: куда я не пришла? – Чаоси тоже отложила палочки.

– Да пустяки. Просто продинамила меня…

– Как я тебя продинамила? Мы не договаривались встречаться… – Она смутно ощутила, что произошло какое-то недоразумение.

– Как? Я же тебе предложил увидеться на нашем месте!

– Когда? Первый раз об этом слышу!

– Память у тебя девичья. В тот день, когда мы приплыли в Индию. Я тогда сошел на берег, потому что у меня сломался телефон!

– У тебя сломался телефон?

– А ты не знаешь? Я все тебе в письме написал!

– В каком письме? Я ничего от тебя не получала…

Изумление на ее лице не казалось наигранным.

– Я на программке оставил для тебя записку и сунул ее тебе под дверь.

– Так ты передаешь письма?! – Она приложила руку ко лбу. – Нет, ты все-таки балбес! Кто пишет письма на программках? Они же пестрые, там ничего не разглядишь!

– Белой бумаги у меня не нашлось… – ответил Сижун с некоторым недоверием. – Так ты что, моего письма так и не увидела?

– А ты почему мне не перезвонил? Или дядя тебе не сказал, что я тебя искала?

– Ты искала меня? Когда? – Его удивлению не было предела.

– Перед тем, как сойти на берег, я позвонила вам в каюту. Он сказал, что тебя нет. Я его попросила передать тебе, что ты можешь связаться со мной.

– Я вообще без понятия… Он мне ничего не сказал! – Сижун даже хлопнул по столу. – Я только через несколько дней узнал, что ты сошла на берег еще в Индии. Вот и подумал, что ты от меня сбежала.

– Я сбежала от моего папы, а не от тебя! – Чаоси горько усмехнулась. – Да и ты успел со мной попрощаться той песенкой… «Time to say goodbye»… Вот и пришло время расставаться…

– Наоборот! Это песня о том, что с любимой девушкой даже самые далекие морские дали не страшны.

– Я итальянского не знаю. Поняла только, что «time to say goodbye».

– Кто бы мог подумать, что за один день можно наделать так много глупостей, – Сижун вздохнул.

– Черт бы побрал этот твой телефон. Угораздило его сломаться в тот день! Если бы не он, то мы бы давно уже созвонились.