– Клянусь жизнью, что всегда буду верна гуйжэнь Вань!
Пинь, Пэй и Цзинцин почти что хором сказали:
– Мы клянемся жизнью, что будем верны младшей хозяйке и ни за что не предадим ее.
Сяо Юнь подполз ко мне на коленях и осторожно ухватился за подол юбки.
– Младшая хозяйка проявила ко мне такую милость, что я не осмелюсь ее оставить, – сказал он со слезами на глазах.
– Ты про это знаешь? – удивилась я.
Сяо Юнь ударился лбом об пол и затараторил:
– В прошлом месяце мой старший брат, работающий на императорской кухне, заболел, и никто не мог понять, что с ним такое. Госпожа узнала про это и попросила лекаря Вэня осмотреть моего брата. Госпожа, ваша милость безгранична, и мне за всю жизнь вас не отблагодарить. Я могу лишь служить вам всем сердцем. В будущем, когда я умру, я буду ждать вас на той стороне, чтобы понести на спине, когда вы уйдете в лучший мир.
– Какой у тебя бойкий язык! – я улыбнулась, восхитившись пламенной речью Сяо Юня.
– Госпожа, я говорю от чистого сердца! – воскликнул евнух и ударился несколько раз головой об пол. – Я вас не обманываю!
Я остановила его взмахом руки и велела подняться.
– Если будешь так биться об пол, то расшибешь себе голову и мне снова придется звать господина Вэня, – пошутила я, и над моей шуткой рассмеялись и служанки, и евнухи.
– А ты? – Я посмотрела на Сяо Ляня.
– Госпожа, вы всегда хорошо к нам относились. У меня не такая короткая память, чтобы про это забыть. И я не собираюсь становиться неблагодарным слугой, как некоторые, – не задумавшись даже на секунду, ответил евнух.
На душе сразу стало теплее. «Оказывается, не все люди во дворце бессердечные!» – подумала я, а вслух сказала:
– Сяо Юнь, Сяо Лянь, сегодня ночью будет холодно. Не стоит вам дежурить на веранде. Возьмите теплые одеяла и оставайтесь в боковой комнате.
Молодые люди поклонились и хором сказали «спасибо».
Я подошла к ним и помогла подняться с колен.
– Оставшись со мной, вы лишаете себя многих радостей благополучной жизни, ведь я хворая гуйжэнь без какой-либо власти. Я не смогу хорошо о вас позаботиться. Но я могу обещать, что пока я здесь, я никому во дворце не позволю вас обижать.
Служанки и евнухи поблагодарили меня с таким серьезным видом, словно бы мы были на очередной церемонии.
Я повернулась к Лючжу и Хуаньби и сказала:
– Поставьте на столы самые лучшие яства и вина. Сегодня во дворце Танли не будет ни хозяев, ни слуг. Мы соберемся за одним столом и досыта наедимся!
После моих слов на глазах у слуг выступили слезы. Увидев это, я и сама растрогалась.
Дворец Танли совсем обезлюдел, ночи становились холоднее, а чанцзай Чунь, Мэйчжуан и Линжун приходили все реже и только по вечерам. А ближе к ночи, когда ворота запирались, дворец Танли становился местом, до которого никому не было дела.
После долгого ужина мы все захмелели. Я думаю, что это был первый раз за всю историю нынешнего гарема, когда хозяйка и слуги так сильно напились. Цзиньси советовала мне не пить, потому что я все еще болела, но я решилась выпить пару бокалов, после чего быстро уснула.
На следующий день я проснулась очень поздно. В голове стоял туман. Цзиньси вырезала два круглых кусочка красной ткани, пропитанной лекарственными травами, и положила их мне на виски. Затем она натерла мои зубы озерной солью и помогла прополоскать рот чаем. Я слышала, как за окном задувает ветер. Вставать с кровати совсем не хотелось.
Вдруг издалека донесся чей-то смех, а потом и слова:
– Да тут холодно, как в погребе! Гуйжэнь Вань наверняка хорошо высыпается!
Цзиньси недоуменно покосилась на меня. Я тоже не понимала, что происходит. Но тут двери открылись и на пороге появилась Цзинцин и еще двое женщин в красных плащах. Когда они сняли капюшоны, стало ясно, что это Мэйчжуан и Линжун пришли ко мне в гости.
Моя лучшая подруга подошла к кровати и прикоснулась к моей щеке.
– Тебе уже лучше? – спросила она.
– Все так же, – слабым голосом ответила я.
Линжун развязала плащ и улыбнулась:
– Сестрица, с этими красными кругляшками на висках ты выглядишь такой кокеткой. Даже лицо стало более румяным.
– Какая еще кокетка? – Мэйчжуан опять рассмеялась. – Она больше похожа на сумасшедшую жену, до которой никому нет дела! Не хвали ее, а то она будет гордиться собой еще больше.
Я внимательно оглядела Мэйчжуан с ног до головы и заметила кое-какие изменения.
– Это тебе сшили из отрезов, которые подарил император? Украшения тоже от него? – напрямую спросила я.
Мэйчжуан покраснела, но ничего не сказала, а я загляделась на шпильку в виде ворона из дорогого нефрита.
– Какая у тебя шикарная шпилька! Идеальный молочно-зеленый цвет!