— У меня есть на этот случай исчерпывающие инструкции, — пожал я плечами.
Алисон удовлетворенно кивнула, и я подумал, что Макинтош дал аналогичные инструкции и своей дочери.
— Не удивлюсь, если Уилер объявится в яхт-клубе, — сказала Алисон. — Ведь он часто заходит на Гибралтар. Хочешь взглянуть? Яхт-клуб всего в полумиле отсюда.
Мы допили напитки и вышли на улицу, залитую солнцем.
— Мне нужно позвонить, — сказала Алисон, когда мы подошли к клубу, — а ты пока оцени обстановку.
С террасы яхт-клуба, где подавали прохладительные напитки, открывался прекрасный вид на гавань. Я взглянул на яхты и попытался представить себе, как буду пробираться на борт «Артины». Однако не зная, где судно бросит якорь, представить себе это было довольно трудно. Тем временем вернулась Алисон.
— Уилер прибывает завтра утром в одиннадцать часов, — сказала она. — Может быть, поплаваем?
— Я не захватил с собой плавки, — сказал я. — Не думал, что мне представится возможность поплавать и позагорать.
— Но ведь тут полно магазинов! — напомнила мне Алисон, беря меня под руку.
Я купил себе плавки, полотенце и немецкий бинокль. Искупавшись, мы отправились в клуб, где я обнаружил, что миссис Смит не чуждается земных удовольствий и сделана из того же теста, что и все люди.
В десять часов утра мы уже сидели на террасе яхт-клуба и потягивали через соломинки нечто холодное и безалкогольное. Мы были в темных очках, рядом лежал бинокль, и единственное, чего нам не хватало, так это «Артины» с Уилером и Слейдом на борту.
Мы молчали, поскольку говорить было, в общем-то, и не о чем. Не могли же мы строить планы до прибытия яхты! Алисон, похоже, испытывала угрызения совести: ведь подобные вчерашним вольности она позволяла себе не чаще, чем появляться на людях с распущенными волосами. Не то чтобы она подпустила меня к себе слишком близко, нет, все мои попытки сократить дистанцию были ею ловко пресечены, но разделяющая нас стена дала трещину, и теперь, когда мы вновь стали коллегами и ни о каких личных отношениях не могло быть и речи, она вновь замкнулась в себе и держалась подчеркнуто холодно и настороженно.
Я наслаждался ласковым солнцем: мне очень не хватало его в Англии, особенно в тюрьме, и теперь я с удовольствием прогревал косточки. Наконец Алисон взяла бинокль и навела его на судно, приближающееся со стороны мола.
— Кажется, это «Артина»! — воскликнула она.
Меня вдруг разобрал неудержимый смех, я чуть было не задохнулся и не упал на пол.
— В чем дело? — встревоженно взглянула на меня Алисон.
— Нет, но какова наглость! — покатывался со смеху я. — Этот негодяй смеется над всеми нами! Ведь «Артина» — это анаграмма Тираны, столицы Албании. И как это я раньше не догадался!
Между тем яхта приближалась, ее уже можно было рассмотреть и без бинокля.
— Да, это и в самом деле «Артина», — сказал я. — Через пять минут все станет окончательно ясно.
Когда яхта подошла совсем близко, я увидел на корме крупного мужчину с пепельными волосами. Это был Уилер.
— Нужно пересчитать команду! — воскликнул я. — Слейда пока не видно: ему не за чем выставлять себя напоказ.
Двое матросов спустили с помощью лебедки на воду катер, Уилер и шкипер сошли в него, и катер помчался к берегу. Тем временем к яхте приблизился заправщик. Похоже было, что Уилер не намерен зря тратить время.
— Проклятье! — воскликнул я. — Я надеялся, яхта простоит здесь до утра. В темноте легче пробраться на борт!
— Уилер явно торопится, — сказала Алисон. — Гостей на яхте не видно. Все указывает на то, что Слейд на борту. Заправка продлится не менее часа. Что будем делать?
— Нужно срочно раздобыть лодку, — сказал я. — Пошли!
Мы быстро нашли общий язык с владельцем моторной лодки, заплатив вдвое против обычной платы, и вышли в бухту. С заправщика на «Артину» уже перебросили шланги, и один из членов ее экипажа, видимо, механик, наблюдал, как идет заправка судна топливом и водой.
Мы прошли в пятидесяти ярдах от заправщика, развернулись и прошли с другой стороны, мимо яхты. На ее палубе я заметил китайца. Он скользнул по нашей лодке безучастным взглядом и уставился на берег.
— Это, видимо, повар Чанг Пи-ву, — сказал я, вглядываясь в черты лица китайца. Многие европейцы считают, что все азиаты на одно лицо. Но я-то разбираюсь в их физиономиях, я долго жил на Востоке и имею кое-какой опыт. Стоит мне лишь один раз увидеть китайца, и я непременно узнаю его в другой раз.
Иллюминаторы кабин для пассажиров были зашторены, за одним из них мог находиться Слейд, оставаясь, увы, недосягаемым.