— Ну, тогда держитесь ближе ко мне, — сказал я, понимая, что это довольно глупое предложение.
— Леди и джентльмены, вас удивят впечатления, которые вы получите, — вещал Везер, Надевайте повязки. И не подглядывать.
Я нацепил повязку, чуть приподняв ее справа. Везер подошел и решительно стянул ее вниз.
— Я же сказал: не подглядывать.
— Итак у всех повязки надеты правильно? Я проверю. Мне было слышно, как он ходит и подправляет повязки другим, бормоча что-то под нос.
— Ну вот. Мы готовы. Я тоже надеваю повязку. Мы становимся на четвереньки и ползем.
Я встал на колени, украдкой пытаясь опять сдвинуть повязку. Но увидел только ковер.
Мы ползали и натыкались друг на друга. Положительного влияния на мои творческие способности это не оказывало. Кто-то засунул свой палец в мой рот. А я и не знал, что он у меня открыт. Отползая в сторону, я решил держать его закрытым.
Все чаще кто-нибудь вскрикивал от удовольствия или раздражения, децибелы росли. Вдруг какая-то женщина закричала всерьез. Можно сказать, это был истерический вопль, Я сорвал повязку и огляделся.
Кричала Изабель. Около нее собрались трое служащих — я не помнил имен этих мужчин, хотя со всеми знакомился — и одновременно обнюхивали, ощупывали и прислушивались к ней.
Я торопливо пополз к Изабель, а другие тоже стали снимать повязки.
— Прекратите, — завопил я. Вы обнюхиваете и ощупываете девушку, которую я люблю.
— Не все соблюдают правила игры, — тоже завопил Везер. — Весь эффект испорчен. Мы перешли от доверия к недоверию.
— Что такое с Трэппом? — громко спросил кто то.
Я быстро повернулся. Трэпп лежал в углу на спине и не двигался. Нет, пожалуй, он чуть подергивался. И постанывал. Я поднялся на ноги и поспешил к нему.
Трэпп не был без сознания. Я снял с него повязку и увидел, что он смотрит на меня.
— Кто-то ударил меня по голове, — заявил он.
Рядом со мной появился Барнс.
— Давай-ка его обратно в кабинет, — сказал Барнс с какой-то странной улыбкой.
Трэпп застонал.
— Кто-то ударил меня по голове, — повторил он.
Мы помогли ему подняться и, поддерживая с двух сторон, повели в его кабинет. За нами шел доктор Везер. Осторожно уложив Трэппа на небольшой кожаный диван, Барнс склонился над ним, осматривая шишку на голове.
Вслед за нами пришел Фаррис.
— Что случилось? — спросил он.
— Кто-то ударил меня по голове, вот что случилось, — сказал Трэпп.
— Мне кажется, тут нет ничего серьезного, — спокойно проговорил Барнс. — Я могу все объяснить. Но вы, наверное, предаю чтете, чтобы я сделал это позднее.
— Ему нужен рентген, — высказался Везер.
Трэпп сел, мучительно морщась. Он был в здравом уме и пони мал, что Барнс старается уберечь его от психологического внимания конгломерата.
— Да, ничего серьезного, — сказал он. — Доктор Везер, мне очень жаль, что ваш сеанс не удался. Может быть, в следующий раз…
Везер печально покачал головой.
— Нам придется пересмотреть свое отношение к этой игре. Никогда раньше не было таких осложнений. — Он наклонился к Трэппу и похлопал его по плечу. — Но, Хэм, мой дорогой друг, вам нужна медицинская консультация. Рентген.
Трэпп с трудом улыбнулся.
— О, я буду в полном порядке, Унзер.
Везер взглянул на часы.
— Ну, это вам решать. Мне пора в «Финделл Электронике». -Он легонько постучал себя кулаком по лбу. — Но эта игра. Раньше обходилось без ранений. Некоторые негодовали, а ранений не было. Может быть, эту игру мы отменим.
Когда дверь закрылась за Везером, Трэпп откинулся назад и обхватил лоб руками, испуская громкие стоны.
— Кто-то пытался меня убить, — заявил он. — Ужасный удар, прямо в макушку.
— Я видел все это с террасы, — сказал Барнс.
Фаррис нашарил в карманах сигареты и быстро закурил.
— Значит, вы знаете, кто ударил Хэма?
— Никто его не бил, — сказал Барнс. — Он просто наткнулся на стену.
Трэпп возмутился.
— Ничего подобного. Меня ударили по голове.
— Вы ползли и стукнулись о стену, вот и все.
— Нет.
— Да.
— Нет! — закричал Трэпп.
— Оливер случайно схватил вас за чувствительное место, вы рванулись вперед и наткнулись на стену, — все так же спокойно объяснил Барнс.
Трэпп молчал потрясенный.
— Должен подчеркнуть, — продолжал Барнс, — что у меня не были завязаны глаза, и я все хорошо видел.
— Это верно, Хэм, — поддержал его Фаррис. — Мне очень жаль, что из-за меня все так неудачно получилось, очень жаль.