Выбрать главу

Трэпп злобно уставился на него.

— Надо быть осторожнее, Оливер, — прошипел он. Потом взял телефон и попросил секретаршу найти Герань и прислать к нему.

Вскоре появился Герань.

— Вызывали, босс? Нужно что-нибудь сделать?

— Да, — сказал Трэпп, обнажая зубы. — Ты телохранитель. Вот сядь и охраняй мое тело.

— Будет сделано, — с энтузиазмом проговорил Герань. Он пододвинул стул ближе к Трэппу и сел, пожирая глазами босса.

Трэпп и Фаррис заговорили о текущих делах.

— Хэм, по-моему, у нас возникла проблема с Изабель. Думается, вы поторопились, уволив ее из-за незначительного происшествия.

Трэпп склонил голову набок.

— Я не могу назвать арест за участие в антивоенном бунте незначительным происшествием. Это очень серьезное дело.

— Во-первых, — возразил Фаррис, — это был не бунт, а мирная демонстрация. Во-вторых, она оказалась замешанной совершенно случайно и может это доказать.

Трэпп улыбнулся.

— Я слышал ее объяснения.

Фаррис решительно сложил руки на груди.

— Она имеет право на личные политические убеждения.

Трэпп задрал вверх нос и шумно засопел.

— Это верно. Однако, позволяя себя арестовывать, она впутывает «Сейз Ком.» в сомнительную политическую свару. Мы не можем допустить даже тени скандала — и не допустим.

— Хэм, — вздохнул Фаррис, — пока еще никакой огласки не было, но она будет, если мы не изменим тактику.

— Почему?

— Адвокат Изабель готовит иск за необоснованный арест. Она потеряла работу в результате ареста, и это дает им основание требовать возмещения убытков. — Он помолчал несколько секунд. — Если бы вы оставили ее в покое, никто ничего бы не заметил, газеты о ней и не упомянули. А так «Сейз Ком.» становится причастной к иску о возмещении ущерба.

Трэпп задумался.

— Я этого не потерплю. Нас вызовут в суд. Передайте ей: я заявлю, что уволил ее за некомпетентность и это не имеет никакого отношения к аресту.

Фаррис пожал плечами.

— Послушайте. Надо людям поднять настроение. О’кей? Как насчет приема с шампанским, отпразднуем нового клиента? Я ведь не зря туда съездил. Новый клиент — миллиона два в год. Я поблагодарю всех за работу, скажу, что они подготовили хорошую презентацию.

Фаррис кивнул.

— Звучит неплохо.

Трэпп поднял руку.

— Договорились. Займитесь приготовлениями, о’кей? И пусть все знают, что шампанское за мой счет.

— Наше или импортное? — спросил Фаррис.

— Думаете, они заметят разницу?

— Они умеют читать, — резонно возразил Фаррис.

— Читать?

— Этикетки.

Трэпп махнул рукой.

— Ладно, черт возьми, закажите импортное.

Барнс заглянул в свой блокнотик и зажег сигарету, предварительно записав ее.

— Этот прием с шампанским облегчит доступ к вам. Нельзя ли поднять всем настроение другим путем?

У Трэппа уже улучшилось настроение, и он улыбнулся.

— Меня защитит Джерри.

Герань гордо выпятил грудь.

— Очень трудно охранять человека в толпе, — заметил Барнс.

Трэпп покачал головой.

— И все же мы это организуем. Я давно чувствую — что-то надо сделать, а то народ кислый ходит. Может, вы найдете маньяка еще до того, о’кей?

Барнс промолчал.

9

В суматохе понедельника и вторника Фаррис не удосужился отвести нам офисы. Барнс напомнил об этом и сказал, что ему нужно позвонить по телефону в несколько мест.

— Воспользуйтесь конференц залом, — предложил Трэпп. — Я попрошу мисс О’Тул устроить вас где-нибудь поблизости, но на это потребуется время.

— Я думал, в зале Карлуччи со своей командой, — сказал я.

Трэпп покачал головой.

— Мы устроили его в одном из офисов.

Мы с Барнсом перешли в конференц-зал, и Барнс сразу сел к телефону. Поразмыслив, я решил, что теперь необходимо заняться выяснением обстоятельств автодорожного происшествия и гибели человека по вине Лоутона Смита. Происшествие произошло десять лет назад и вряд ли имело отношение к Трэппу, но, с другой стороны, почему бы не попробовать, тем более что у меня не осталось подозреваемых. Никто в «Сейз Ком.» не горел желанием убить Трэппа.

Дверь приоткрылась — к нам заглянул Шанк, вероятно, он искал Карлуччи. Увидев нас, Шанк вошел в зал. Барнс перестал набирать номер телефона.

— Ваш племянник — очень приятный парень, — сказал Шанк Барнсу. — Я вызывал его к себе для беседы. — Впервые я увидел, как Шанк улыбается, и у него, конечно, была отвратительная улыбка.