Выбрать главу

— Мы?

— Это же была ваша идея — повысить служащим настроение.

— О…

Трэпп все больше накалялся.

— Многие из наших служащих совершенно непредсказуемы после нескольких рюмок. Ни в коем случае нельзя было подпускать их к нашим клиентам в таком состоянии.

Фаррис пожал плечами.

— Ну…

— Как бы не произошло катастрофы. Мало нам пьяных, так еще кто-то там курит марихуану. — Трэпп потянул носом. — Я и сейчас чувствую.

Каррауэй и Гретхен поднялись и стали бочком двигаться к террасе. Оверлэнд ушел вслед за ними.

Трэпп взял со своего стола какие-то бумаги, стал их перебирать.

— Я думал об этой Бель-бель. Черт возьми, так ее, наверно, дразнили в школе. Вашу позицию, кстати, я понимаю…

Фаррис закурил сигарету, он был явно раздражен.

— И вам кажется уместным обсуждать это сейчас? — Он взглянул на Барнса. Герань к этому времени уже отошел в другой конец комнаты.

Трэпп обвел нас беглым взглядом и опять повернулся к Фаррису.

— Вполне. Они в курсе почти всего, что здесь происходит.

— Как вам будет угодно, — сказал Фаррис.

— Так вот, — сухо проговорил Трэпп. — Я не позволю, чтобы ваши личные отношения с молодой дамой повлияли на мое решение. Ей придется покинуть «Сейз Ком.».

— Какие личные отношения? — вскинулся Фаррис.

— Я мог бы высказать предположение, но не стану. Во всяком случае, не вмешивайте «Сейз Ком.».

Фаррис поднялся и воинственно выставил подбородок вперед.

— Даже не знаю, чувствовать ли мне себя оскорбленным или польщенным. При нашей разнице в возрасте… А в профессиональном отношении я ее считаю очень талантливой. Она приносит нам большой доход.

Трэпп вздохнул.

— Ущерб, нанесенный из-за ее ареста на демонстрации, может значительно превысить доход.

Со стороны террасы появился Байрон Оверлэнд, он передвигался как-то странно. Одна штанина у него была совершенно мокрая.

— Прямо мне на ногу, — сообщил он.

— Кто? — спросил Трэпп.

— Джек Нутон из компании «Карпвофф Продакте». Я стоял и любовался огнями Манхэттена, никому не мешал — и вдруг…

Этот Нутон, подумал я, пусть теперь не разбрасывает свои ногти.

— Клиент… э… вам на ногу? — спросил Трэпп.

Оверлэнд кивнул.

— Но вы не… э… на ногу клиенту?

— Нет, черт возьми.

— Слава Богу.

— Я не могу вернуться туда с мокрой штаниной, — сказал Оверлэнд. — А вообще-то вечеринка получилась интересная. — Он взял со стола Трэппа графин и несколько мгновений стоял размышляя. Потом аккуратно вылил воду на другую штанину — теперь они обе были мокрые.

— Эй, прекратите, — возмутился Трэпп. — Ковер-то зачем портить!

— Да ничего с ним не сделается, — сказал Оверлэнд, направляясь к двери в конференц-зал.

Когда он скрылся, Трэпп проговорил сквозь стиснутые зубы:

— И от этого психа избавьтесь как можно быстрее, что бы там ни думал Макинсон.

— Так как же все-таки быть с иском Изабель за необоснованный арест? — спросил Фаррис.

Трэпп направился в сторону конференц-зала.

— Я этим сам займусь, а сейчас должен вернуться туда. Я ведь еще даже не сделал свое дурацкое объявление о том, как эти придурки помогли мне получить нового клиента, «Френсид Кемиклз». Помогли. Смешно, а?

Вечеринка теперь уже представляла собой дикую оргию. Много пили, танцевали, от роковой музыки вибрировали стены. Изабель тоже вибрировала с Каррауэем под музыку, и мне это не нравилось. Трэпп пробрался на середину зала.

— Выключите музыку, — прокричал он, — и прошу внимания.

Никто его не услышал, конечно. Тогда Фаррис поймал одного из наших рассыльных и объяснил ему, что нужно сделать. Во внезапно наступившей тишине люди замерли в неестественных позах.

Я нашел глазами Смита и Оверлэнда. Смит стоял вблизи бара, рядом с ним Карлуччи. Оверлэнд был футах в шести от Трэппа, между Смитом и Трэппом. При таком удалении ни один из них не представлял опасности для другого.

— Поводом для этой небольшой вечеринки, — проговорил Трэпп, — явилось подписание нового контракта, который много значит для «Сейз Ком.». Вы, конечно, понимаете, что это в полном смысле хорошие новости. Будь это плохие новости, мы бы не стали поить вас шампанским, а раздавали бы сейчас аспирин и кофе.

Он сделал паузу, чтобы желающие могли упасть на пол, держась за живот от хохота. Послышалось несколько вежливых смешков.

Пока он рассказывал о новом контракте, я занял стратегическую позицию между Оверлэндом и Трэппом. А Барнс встал вплотную к Трэппу.