— Ну, пожалуй, все. У меня дела, надо бежать.
— Тысяча благодарностей, — крикнул Барнс ему в спину.
— И что же вы собираетесь делать с этим фальшивым вещественным доказательством? — спросил я.
— Вот я как раз об этом и думаю, — сказал Барнс. Он потер лоб.
— У меня начинается головная боль.
Я дал ему два буфферина, и некоторое время мы молчали. Потом пошли на ленч. А когда возвращались по Мэдисон-авеню, чуть не натолкнулись на Билла Смита, который выходил из магазина «Аберкромби энд Фитч». Он кивнул нам и поспешил прочь. Мы уже миновали вход в магазин, как Барнс вдруг остановился.
— Одну секунду, — сказал он и поспешил назад. Я — за ним.
Барнс подошел к тому отделу, где продавали авторучки. Когда я нагнал его, он как раз говорил продавцу:
— Мой друг только что был здесь и купил ручку «Монблан». Лысоватый такой, очень загорелый…
Продавец кивнул.
— Он не оставил здесь маленькую записную книжку?
Продавец внимательно осмотрел прилавок.
— Я ничего не заметил.
Мы медленно продолжили свой путь к «Сейз Ком.».
— Почему же Билл Смит побежал покупать «Монблан»? — проговорил я. «Он же любитель животных», — хотел я добавить, но удержался.
— Придется поговорить со Смитом, — вздохнул Барнс.
В офисе он позвонил Смиту и пригласил его зайти.
Смит вошел к нам довольно хмурый. Барнс попросил меня закрыть дверь.
— Нужно прояснить некоторые обстоятельства, Билл, — начал Барнс. — Прежде всего — это следует сохранить в тайне — я не являюсь служащим этой компании. Я частный детектив, меня нанял Хэммерсмит Трэпп. А Ларри — мой ассистент.
Смит нервно закурил сигарету.
— Слыхал я уже об этом. Кто-то охотится на Трэппа. А вас двоих пригласили охотиться на охотника.
— Верно, — кивнул Барнс.
— Кстати, — продолжал Смит, — я нашел ту ручку «Монблан», о которой вы спрашивали. — Он вытащил из внутреннего кармана новенький черный «Монблан».
— Вы только что купили эту ручку в «Аберкромби энд Фитч», — сказал Барнс.
Смит чуть не упал со стула. Он торопливо положил ручку обратно в карман. Потом пожал плечами, улыбаясь.
— Трэпп знает, что вы брат Лоутона Смита? — спросил Барнс.
Смит в задумчивости прикусил губу.
— Нет, не знает. Когда произошло слияние компаний, я решил не бередить старые раны.
— Вы считаете, что он в какой-то степени виновен в смерти вашего брата?
Смит помолчал.
— Я не уверен, — сказал он наконец. — У Лоу всегда был ветер в голове. Нет никаких сомнений, что он был пьян во время несчастного случая.
— Как вы думаете, Трэпп лгал о том, кто вел машину?
Смит нахмурился.
— Тут я не уверен. Лоу всегда был баловнем в семье. Можно сказать — испорченный мальчишка… Трэпп мог спасти Лоутона от тюрьмы, если бы дал другие показания.
Барнс заглянул в свою сигаретную книжечку. Да и пора уже было.
— Погибший определенно ехал не по своей полосе дороги, — заметил Барнс, — но Трэпп мог этого и не видеть. — Он записал номер, убрал книжечку и достал сигареты.
— Послушайте, — сказал Смит, — Трэппа беспокоило, что Лоутон так много выпил. Поэтому он и предложил сесть за руль. И уж, конечно, он бы заметил, если б Лоутон петлял по дороге. Я не верю, что он мог этого не заметить.
— В общем-то, у вас был мотив подсыпать Трэппу цианид в шампанское, — сказал я.
— Так вот что ему подмешали, — оживился Смит.
— А вы знали об этом обстоятельстве? — спросил Барнс.
— Я видел, как вы забрали у него бокал. Так что нетрудно было догадаться.
— Почему вы купили сегодня еще одну ручку «Монблан»?
Смит пожал плечами, сейчас он уже лучше контролировал себя. Я не мог понять, почему Барнс дал ему время придумать причину.
— Мне они нравятся, — заявил Смит. — Оливер подарил мне такую ручку несколько месяцев назад, а я ее куда-то дел. Сегодня я решил приобрести ручку взамен утерянной, вот и все.
Причина была не очень-то убедительной. Я мысленно извинился перед Барнсом.
— Это, конечно, совпадение, — сказал Барнс, — потому что колпачок от «Монблана» использовали как емкость для цианида, который подсыпали Трэппу.
— Я этого боялся, — признался Смит. — Я видел, как вы подняли колпачок.
— Но не видели, кто его уронил?
— Нет.
— А ведь вы не могли рассмотреть на расстоянии, что это колпачок от «Монблана», — сказал Барнс.
— Конечно. Но когда вы позвонили мне вчера и спросили о моей ручке, я сопоставил эти два обстоятельства и все понял.
— Гмм.