Выбрать главу

Дубы казались знакомыми, и я попытался вспомнить, где видел их — не эти, конечно, другие, но очень похожие.

— Кэти, — спросил я, — где мы?

— Вероятно, на гребне Южной горы, я только что проехала Чембесберг.

Я надеялся услышать другой ответ, но, поддерживая разговор, сказал:

— Ах, да, припоминаю, это уже рядом с Геттисбергом.

— Вы что, так ничего и не поняли, Хортон? Ведь мы оба могли разбиться!

Я покачал головой.

— Не могли. Не здесь, во всяком случае.

— Что вы хотите этим сказать? Я вас не понимаю, — недовольно произнесла Кэти.

— Взгляните-ка на эти дубы. Где вы видали их раньше?

— Но я никогда…

— Посмотрите внимательно. Вы должны были их видеть, когда были ребенком. В книжке про короля Артура или Робин Гуда.

От изумления у нее перехватило дыхание, и она невзначай коснулась пальцами моей руки.

— Вы имеете в виду эти странные идиллические картинки?..

— Да, — ответил я. — Вглядитесь. Все дубы здесь точно такие, как в книжке с картинками, да и тополя как нарисованные — огромные и величественные, а ели строго треугольной формы.

Пальцы Кэти сжали мою руку.

— Это то самое место, которое ваш друг…

— Возможно, — ответил я. — Возможно. Несомненно, это было то самое место, иначе мы бы обязательно разбились, сойдя вдруг с шоссе… — Но верилось в это с трудом.

— Но я думала, — сказала Кэти, — что здесь полным-полно всяких духов, гоблинов и прочей нечисти.

— Вы их еще встретите, — сказал я. — Здесь должны быть, однако, и добрые существа.

Действительно, ведь если это место было тем самым, о котором писал мой друг, то его должны населять персонажи всех тех легенд, мифов и сказок, которые за свою долгую историю выдумало человечество.

Я открыл дверцу машины и вышел.

Небо было намного синее обычного, но эта яркая густая синева не резала глаза. Трава также была зеленее обычной, и все же в душе возникало то неподдельное чувство радости, которое испытывает восьмилетний малыш, шагая босиком по весеннему мягкому луговому ковру.

Я стоял и смотрел, и с каждой минутой во мне росла уверенность, что я попал в настоящую сказку. Какое-то необъяснимое, шестое чувство говорило мне, что это не наша старушка Земля. Все здесь было слишком совершенно и не похоже на Землю. Это место напоминало ожившую иллюстрацию.

Кэти тоже вышла из машины и теперь стояла рядом со мной.

— Как здесь тихо! — прошептала она. — Даже не верится.

Какой-то чудной пес взобрался по склону холма и теперь шел к нам, именно шел, а не бежал. Вид у него был довольно нелепый. Большой и неуклюжий, с огромными лапами и гладкой шерстью, он был невероятно тощ. Его длинные уши, которые он пытался держать прямо, постоянно падали, а тонкий, как плеть, хвост был высоко поднят наподобие автомобильной антенны. Создавалось впечатление, что пес улыбается, но что было особенно странным, так это его зубы, они напоминали зубы человека, а не собаки.

Приблизившись, пес остановился, вытянул перед собой передние лапы и положил на них голову. Его зад был высоко поднят, а хвост беспрестанно описывал в воздухе круги. Похоже, он был очень рад нашей встрече.

Внизу кто-то резко и нетерпеливо свистнул. Пес вскочил и повернулся на свист. Свист раздался снова, и, бросив на нас, как бы извиняясь, прощальный взгляд, пес ринулся вниз с холма. Он бежал неук-дюже, его задние лапы опережали передние, мешая им при этом, а хвост вращался как пропеллер.

— Где-то я уже видел этого пса, — сказал я.

— Как? Вы не узнали его? — произнесла с удивлением Кэти. — Ведь это же Плуто, пес Микки Мауса.

Я почувствовал досаду — и как я сразу не узнал этого пса! Но когда ты настроился на то, что вот-вот перед тобой появится фея или гоблин, а на тебя выскакивает персонаж мультфильма, трудно не растеряться.

Но здесь, конечно, будут все они… и Док Як, и Гарольд Тин, и Дэгвуд — и все знаменитые диснеевские герои.

Плуто прибежал познакомиться с нами, и Микки Маус позвал его, а мы с Кэти восприняли это как должное. У любого человека окажись он, как мы сейчас, в этом мире, исчезли бы все сомнения, он бы поверил в происходящее и воспринял все как само собой разумеющееся.

— Хортон, — спросила Кэти, — что нам делать? Как вы думаете, машина пройдет по этой дороге?

— Мы можем ехать помедленнее. И, наверное, нам лучше отправиться прямо сейчас.

Кэти обошла машину и села за руль. Она повернула ключ зажигания, и… ничего не произошло. Стартер молчал.

Я подошел к машине спереди и поднял капот, правда, не знаю, зачем, ведь я не механик.