— Да. Ты спал этой ночью?
— Какое-то время.
— Достаточное для отдыха?
— Конечно, сэр. Я думаю, что тянуть не стоит.
— Разумеется, но и спешка нам не нужна.
— Нет, конечно, но он сейчас дома, а мне кажется, что лучше приехать к нему домой.
— Возможно. Ты не думаешь, что он сочтет странным практически одновременное появление трех незнакомых ему людей?
— Сэр, если уж лгать, то по-крупному. Это же наша практика. Все равно я буду нервничать. А мне кажется, что сейчас самый удачный момент.
— Что ж, тебе виднее, — полковник помолчал. Мэнсо уже хотел что-то сказать, но Кросс продолжил: — Я бы подождал несколько часов. Пусть наши друзья закончат свои дела.
— Понято, сэр. Мы полностью уверены в достоверности информации?
— Да, Элен много чего раскопала. Основные факты точны. Время и место совпадают. Такое могло случиться. Доказать обратное достаточно сложно.
— Я все-таки буду напирать на неопределенность. Вроде бы могло, а вроде бы и нет.
— Да. Эдуард, если решишь потянуть, я ни в коей мере не стану возражать. Момент ты определишь сам. День-два ничего не решают.
— Как раз решают. Или могут решить. А ждать труднее всего. И я не знаю, что наметили Говард и Бен. Я думаю, пятнадцать ноль-ноль — самое время. Плюс-минус несколько минут.
— Полагаю, ты прав.
— Примерно в это время я войду в поместье. Не знаю, смогу ли я выбраться от туда, чтобы позвонить, однако, если Говард «подцепит» автомобиль, я смогу подать вам сигнал. Так что, если я не дам о себе знать в течение семи или восьми часов…
— Будь осторожен, Эдуард.
— Вы не дали мне закончить. Я хотел сказать, чтобы вы начинали раскопки во дворе Платта, если я не дам о себе знать. Будем надеяться, что до этого не дойдет, так? Все будет хорошо, сэр. Это семечки. Со мной все будет в порядке.
— Я знаю, Эдуард.
Когда Симмонз осмотрел все, что хотел, он вернулся к пикапу. Бросил планшет на переднее сиденье, отошел к кузову. Мердок забрался уже на шестое дерево, и Симмонз надеялся, что на последнее. Ему не терпелось уехать.
Чем-то поместье пугало его. Сначала его потрясли сад и лужайки. Все чистенькое, ухоженное. Шагая по траве, он думал о том, как приятно жить в таком месте.
А потом в голову пришла другая мысль и все испортила. Чего тут приятного, если все сделано руками других? С чего Платту испытывать гордость за свое поместье? Кто-то косил траву, кто-то ухаживал за цветочными клумбами, кто-то подстригал кусты, а Платт… он только выписывал чеки.
Симмонз слышал о таких же коллекционерах марок. Одному он уступил на аукционе превосходную коллекцию немецких марок. Купил ее престарелый джентльмен, владелец огромного ранчо, который не отличал перфорацию от водяного знака. Профессионалы закупали для него марки, профессионалы готовили их к выставкам, коллекция хранилась в банковском сейфе, и посмотреть на нее у него не доходили руки. В конце концов, он продал всю коллекцию, потому что она ему наскучила, но Симмонз полагал, что особого интереса к маркам у него не было с самого начала. И ничем он не отличался от Платта. Хотел иметь самое лучшее, имел возможность заполучить самое лучшее, но то, что покупал, по существу, ему не принадлежало, потому что вкладывал он только деньги.
Симмонз открыл банку с креозотом. Залез в нее рукой, закрыл, направился к гаражу. Невысокого роста, широкоплечий, мускулистый мужчина полировал «мерседес». С «линкольном» он уже закончил, так что тот аж сиял.
— Чего? — осведомился мужчина.
Симмонз поднял измазанную руку.
— Нет ли у вас тряпки? Креозот. Банка потекла.
Мужчина указал на груду тряпок.
— Бери любую.
Симмонза такой вариант не устроил. Тряпки находились далеко от «линкольна». Симмонз взял одну, вернулся к мужчине, без особого успеха пытаясь оттереть креозот. Прошел мимо, держа курс на «линкольн». Почувствовал, что мужчина не спускает с него глаз.
— Не оттирается. Послушайте, а скипидара у вас нет?
— Понятия не имею, — ответил мужчина. — Я здесь первый день.
Замена Райса, догадался Симмонз. Судя по его внешнему виду, Мэнсо придется попотеть.
— Может, посмотрите? Боюсь, попачкаю что-нибудь этим креозотом.
— Пожалуй, этого не нужно, — кивнул телохранитель-шофер. — Пойду посмотрю. Говоришь, скипидар?
Едва он повернулся, Симмонз достал из кармана миниатюрный радиомаячок. Размером в два квадратных дюйма и толщиной в три восьмых дюйма. Как работала его электронная начинка, Симмонз понять не мог. Он наклонился и прилепил «маячок» к стальному каркасу заднего бампера «линкольна». Магнитный держатель гарантировал, что никуда он не денется.