Я прикусываю ее губу, прежде чем снова запечатать на них жадный поцелуй.
— Еще раз.
Она смеется, но повторяет.
Я влюблен в нее до безумия. И даже если это последнее, что я сделаю в жизни — я сделаю ее самой счастливой женщиной на этой гребаной планете.
Глава 51
Фэй
— Увидимся позже, миссис Виндзор, — с горящими от смущения щеками произносит Ларисса.
Я знаю, что учителям нельзя выделять любимчиков, но ничего не могу с собой поделать — эта девочка просто чудо. Ей всего восемь, но в ней уже есть та дисциплина и природный талант, которые необходимы для успеха.
— Увидимся на следующей неделе, милая, — отвечаю я, нежно касаясь ее волос.
Я словно вижу ее будущее. Оно будет ярче, чем она сама может представить. Я в этом уверена.
Но стоило мне выйти за двери Фонда, как яркий свет ослепляет меня, а оглушительные крики заставляют замереть. В следующую секунду рядом сказываются двое охранников.
— Миссис Виндзор, — ровно произносит один из них. — Мы назначены вашим мужем. Наша задача — обеспечивать вашу безопасность. Просим вас не вступать в контакт с прессой. Позвольте нам проводить вас к машине.
Я растерянно киваю, оглушенная вспышками камер и нескончаемым потоком голосов. Неужели с этим постоянно сталкивается Рейвен? Это просто невыносимо. Конечно, я давала интервью. Иногда папарацци украдкой снимали меня. Но такого я еще не испытывала.
— Миссис Виндзор! Правда ли, что семья вашего мужа причастна к обрушению шахт вашего отца? Именно поэтому Windsor Media пытается скрыть правду? Это правда, что вы разводитесь? Почему ваш отец в больнице? Это не может быть совпадением! Все дело в страховом мошенничестве?!
Пока меня вели к машине, под вспышки камер, на меня продолжали сыпаться обвинения и домыслы. В голове крутились мысли, и смысл происходящего медленно доходил до меня. Шахты отца обрушились? Меня грызло беспокойство, но не за отца, а за Диона. Я не сомневалась, что это его рук дело, и, наверное, должна была его осудить, но вместо этого я почувствовала благодарность и желание защитить его. Пресса в одном предложении обвиняла его в обрушении шахт, а в следующем — моего отца в страховом мошенничестве. Если уж им нужно о чем-то писать, пусть лучше это будет мошенничество.
— Отвезти вас домой, миссис Виндзор? — раздается голос Гаррета.
Я машинально киваю, погруженная в свои мысли.
— Гаррет? — шепот срывается с моих губ. — Отвезите меня в Windsor Finance.
Он кивает.
— Конечно, мэм.
Я все еще дрожу, когда мы подъезжаем к огромному зданию. Мое состояние, видимо, очевидно, потому что секретарша смотрит на меня с презрением, оценивая мои джинсы.
— Я хочу видеть Валентину Виндзор, — говорю я, чуть не запинаясь.
Я не успела продумать свой план до конца. Нет никакой гарантии, что она мне поможет. Но я обязана попробовать.
— У вас назначена встреча?
Я качаю головой.
— Нет, но…
Она фыркает.
— Расписание миссис Виндзор полностью забито. Вам нужно записаться заранее. Просто так войти в офис и потребовать встречу с операционным директором — невозможно.
— А… Лука здесь?
Ее глаза расширяются, а затем она громко смеется.
— Боюсь, что нет. Мистер и миссис Виндзор оба заняты сегодня днем. Хотите записаться?
Она смотрит на меня с явной насмешкой, и унижение обжигает меня. Я хлопаю себя по карманам, но телефон остался в сумке… в машине.
— Послушайте, — я делаю глубокий вдох. — Я оставила телефон в машине, иначе бы уже позвонила ей сама. Пожалуйста, наберите Валентину и скажите, что Фэй здесь. Обещаю, она меня не прогонит.
Секретарь выглядит неуверенно, но, в конце концов, кивает.
— Ладно, ради вас сделаю исключение, — ее улыбка настолько фальшива, что аж зубы сводит. — Но знайте, вы далеко не первая, кто пробует подобную тактику. Она не дает интервью. И если мы найдем у вас камеру — засудим.
Я моргаю, когда до меня доходит, и затем смеюсь.
— Вы думаете, что я журналистка? — спрашиваю я, и мои мысли проясняются.
Я так запаниковала, когда ворвалась сюда, что не могла мыслить ясно, но теперь понимаю. Я одета неподобающе для офиса и потребовала увидеть Вэл без предварительной записи. Конечно, я выгляжу подозрительно.
— Просто позвоните ей, — повторяю я с самой милой улыбкой, на которую способна.
Я не виню ее за осторожность. Наоборот, даже уважаю. Особенно после всего, что пережила сегодня. Она кивает и берет трубку.
— Ваше имя?
— Фэй.
В ее глазах вспыхивает нетерпение.
— Фэй… что? У вас есть фамилия?
По спине пробегает раздражение, и я на мгновение сжимаю губы.
— Виндзор, — произношу я, слегка наклонив голову в сторону массивного золотого герба на стене за ее спиной. — Пишется именно так.
Ее глаза расширяются. Она едва не роняет телефонную трубку.
— О, Господи! — выдыхает она. — Мне так жаль, миссис Виндзор. Просто… ваши волосы! Нам… нам выдали фотографии всех членов семьи Виндзор, и теперь я вас узнаю, но на фото у вас были каштановые волосы!
Я хватаюсь за пряди и бегло смотрю на них.
— Верно, — бормочу. — Послушайте, мне нужно поговорить с Валентиной или Лукой. Если это невозможно, хотя бы передайте им сообщение.
Она моргает, затем резко вскакивает с места.
— Я лично вас провожу. Мне невероятно жаль, миссис Виндзор.
Ее отношение меняется в одно мгновение. Пока мы поднимаемся в офис Валентины, она успевает извиниться передо мной раз десять. В другой ситуации я бы, наверное, даже почувствовала жалость к ней, но сейчас мой разум занят совсем другим.
— Входите! — раздается голос Вэл.
Я замираю на секунду, прежде чем толкнуть дверь. Она вскакивает со своего кресла, ее лицо озаряется широкой улыбкой.
— Фэй, дорогая! Какой приятный сюрприз! Что ты здесь делаешь?
Она обходит стол и заключает меня в крепкие объятия. На мгновение я позволяю себе утонуть в этом тепле.
— Что случилось? — спрашивает она, отстраняясь. — Фэй, ты дрожишь. Ты меня пугаешь.
Она подводит меня к мягкому дивану у панорамного окна. Я качаю головой, садясь.
— Это ничего, — шепчу я. — Просто… я хотела кое-что узнать.
Я сглатываю.
— Я понимаю, что это неподобающе. Возможно, это даже злоупотребление властью. Я рискую разрушить наши отношения. Ты можешь посчитать меня безнравственной и отвратительной, но я…
Вэл берет меня за руку, ее пальцы теплые и крепкие.
— Просто скажи.
Я глубоко вдыхаю:
— Это правда, что семья твоего отца контролирует большую часть страховой индустрии?
Ее взгляд становится оценивающим, внимательным.
— Не совсем, но мой дядя владеет крупнейшей страховой компанией в мире.
— Ты… ты могла бы воспрепятствовать выплате страховки, если… если до этого дойдет?
Она улыбается, и я вижу, как напряжение покидает ее плечи.