Выбрать главу

— В квартире действительно был тот еще запах, — сочувственно сказала Кэрри. — В старом многоквартирном доме повсюду гниль.

— Это не так!

— Я уже упоминал, насколько она мне нравится? — прошептал Джек Картеру.

Последнее, что мне было нужно, — это потерять лучшую подругу из-за очаровательных психов. Она была нужна на моей стороне.

— Кэрри, думаю, мне нужно немного отдохнуть. Можем встретиться позже?

— Конечно, — ответила она, покосившись на парней. — Кеннеди действительно нужен отдых. На случай, если мысли были о том, какие следующие развратные вещи можете с ней сделать.

— Я бы не посмел, — невинно сказал Джек.

Прозвучало на удивление неубедительно.

Но я знала, что не услышу всей правды в присутствии Кэрри. Мне необходимо было знать, где Грейсон и что происходит. Была ли только выдумкой история о том, как кто-то из них оттолкнул меня с дороги?

Кэрри крепко обняла меня и сказала, что может вернуться для проверки состояния. Она немного неловко помахала парням, и они побурчали на прощание. Как только девушка направилась в гостиную, Джек сказал:

— Кто-то должен убедиться, что она доберется домой.

— Я провожу ее до машины, — вызвался Картер, выглядя обеспокоенным.

Мой живот сжался от страха.

Кэрри была моим человеком, лучшей подругой. Нахождение рядом со мной грозило ей опасностью?

— Проследи за ней до дома, — тихо сказала я.

Картер выглядел так, будто хотел поспорить, но выражение моего лица заставило его замереть, затем быстро кивнуть.

— Я позабочусь, чтобы она была в безопасности.

Замешкавшись на секунду в дверях, желая остаться со мной, он все же ушел.

Как только вдалеке закрылась входная дверь квартиры, я снова спросила:

— Где Грейсон?

Джек опустился на край кровати, и, казалось, часть напряжения покинула его, когда мы оказались рядом. Вытянувшееся подле меня, его большое, крепкое тело излучало тепло. Несмотря на злость, сейчас я была смертельно утомлена и испытывала боль, хотелось свернуться калачиком под мужским боком. Потребовалась вся сдержанность, чтобы не укрыться в его мощных объятиях.

— Скоро вернется, — ответил Джек. — Ему действительно нужно было проверить Элли и Алексу.

— Почему? — мой голос был хриплым. — Почему та машина чуть не сбила меня? Вы сказали Кэрри, что я шла по дороге, не так ли? Как будто самая беспечная идиотка, когда дело доходит до автомобилей, чтобы попасть под колеса дважды..

— В итоге тебя не сбили, мы были там, — тон Джека был успокаивающим, но не производил ожидаемого эффекта.

Лишь вызывал желание ударить мужчину.

— Но в прошлый раз вас не было, — Джек напрягся от моих слов. — Машина выскочила на обочину. Она ехала прямо на меня, пытаясь убить. Почему?

— Мне не кажется, что тебя пытались убить.

— Нет? Почему же?

— Потому что ты никогда не представляла угрозы, — тихо сказал Джек. Он нежно провел рукой по моим волосам, откидывая их назад, словно не мог устоять перед соблазном прикоснуться. — Посмотри на себя. Ты как солнечный свет. Никогда не было причин, по которым кто-то мог пожелать причинить тебе боль.. кроме как добраться до нас.

Он сказал это с уверенностью.

И все же что-то было не так.. Я пыталась вспомнить причину.

Воспоминания нахлынули, или, по крайней мере.. некоторые из них. Требовались тишина, покой и отсутствие гудящей от боли головы, чтобы я могла думать. Зачем кому-то пытаться сбить меня.. дважды?

Себастьян подошел к окнам от пола до потолка. На фоне темноты и блеска городских огней снаружи темное выражение лица отражалось в окне.

— Мы думаем, тебя пытались похитить.

— Чтобы добраться до Грейсона или до вас? — хрипло спросила я.

— Не знаю, — признал Себастьян. — Я всегда думал, что дело в Грейсоне.. что если будем придерживаться «правильного» пути и находиться подальше, то не будет никаких причин кому-либо когда-либо тебя искать.

— Ты – причина того, что мы держимся подальше от проблем, — искренне сказал Джек.

— Ммм, не хотелось бы отправиться в тюрьму на случай, если понадобимся Кеннеди, — взгляд Себастьяна метнулся к Джеку в отражении, и последний уставился на него широко раскрытыми глазами.

Это был молчаливый диалог, который я не могла понять.

— Зачем кому-то из вас садиться в тюрьму?

— Потому что мы были связаны с Грейсоном.

Голова все еще побаливала. Мне нужно было поспать, чтобы разобраться в происходящем.

— Дайте пару минут, хорошо?

— Сколько угодно, дорогая, — пальцы Джека переплелись с моими. Его большое плечо рядом ощущалось как утешение, даже до того, как слегка прислонился к моему лбу. — Но не проси оставить одну, когда только недавно думали, что потеряли тебя.

— Мне только нужно.. — зевок не дал закончить фразу.

— Я разбужу тебя, когда Грейсон и Картер вернутся, — пообещал парень.

Он всегда точно знал, что мне нужно.

И после этого я провалилась в сон.

* * *

Я проснулась свернутая в клубок у бока Джека. Голова покоилась на его широком плече, а рука — на мускулистом бедре, кончики пальцев касались огромного, твердого..

Я отдернулась, но это не разбудило мужчину. Красивый профиль, ресницы касались острых скул, а мягкие, напрашивающиеся на поцелуи губы слегка приоткрыты во сне. Я бросила еще один взгляд на анаконду, натянувшую серые спортивные штаны; эта часть тела не казалась спящей.

Вопреки всему волна желания пробежала по мне, сердце колотилось, когда я легла обратно, оставив небольшое пространство между нами — хотя Джек занимал так много места на кровати, что широкий, татуированный бицепс все еще был близко. Положив голову на прохладную подушку, я уставилась в потолок.

В голове все еще стучала боль.

Обрывки воспоминаний вернулись. При взгляде на Джека, его лицо всплывало в памяти. Как мы лежали рядом, ветер трепал волосы. Он смотрел на звезды, а мои глаза не могли оторваться от красивого лица мужчины. Я так переживала, что он поцелует меня, и в той же степени, что этого не сделает. Где мы были той ночью? Я пыталась дополнить воспоминание деталями, но в мыслях была лишь сосредоточенность на нем.

И тогда я вспомнила — мы лежали на батуте за домом Джека. Большой, шикарный дом был в отдалении, дым все еще поднимался от костра и танцевал в ночи. Я всегда чувствовала себя не совсем в своей тарелке в прекрасном доме с семьей, которая обожала мужчину и терпела меня.

Может быть, именно поэтому схожее ощущение создавала и гламурная квартира.

Я почувствовала момент его пробуждения. Джек повернулся на локте, и рука скользнула по моему животу через одеяло, словно ему было необходимо продолжать прикасаться ко мне.

— Ты в порядке?

— Да, — голос был мягким. Слишком мягким для всего, что, как помнила, эти мужчины сделали мне — от сокрытия личности до поджога дома. — Несмотря на всю чушь от вас.

Мир ошеломительно закружился при попытке подняться. Джек тоже с трудом сел, выражение лица было наполнено ужасом. Я думала, дело в обиде, пока не попыталась встать, тут же покачнувшись. Мужчина немедленно подхватил меня на руки.

— Не нужно, чтобы ты меня нес.

— Пожалуйста, Кеннеди. Я чуть снова не потерял тебя, не отталкивай.