Выбрать главу

— Все в порядке, — сказал он. — Это была просто саранча, из обычных пустынь. У тебя добрая душа. Полетели со мной?

Калиандра покачала головой.

— Я не могу бросить Тео, ведь я люблю его.

Ильмар поморщился.

— Хорошо, я возьму и мальчишку. Хотя мне придется ради этого оставить много лечебного песка. Вот за теми двумя белыми башнями — глиняный сарай со старыми лодками, там сейчас мой дом. Приходите сегодня как стемнеет.

— Спасибо, Ильмар. Но я не могу сегодня, у меня тоже осталось последнее дело в Атлантиде. Ты не знаешь, где находится сердце храма Посейдона?

— Оно бьется в самой глубине, за алтарем.

— Я так и думала. Я хочу поговорить с ним, вдруг хоть оно меня услышит?

Ильмар покачал головой.

— Ни тебе, ни мне не попасть в алтарь. А тебе даже не зайти в храм.

— Но я должна попробовать. Так что улетай.

— Я подожду еще один день.

ГЛАВА 6

Вернувшись в дом Геогора, Калиандра застала жуткую сцену — все здесь было разрушено и разбито. Посреди двора лежало тело Геогора с отрубленной головой, а рядом на коленях сидел Тео и рыдал.

Калиандра бросилась к нему и обняла.

— Что случилось?! — повторяла она. — Кто это сделал?!

Но Тео только вздрагивал и не мог вымолвить ни звука.

— Теперь у тебя есть причина для горя, — сказала Калиандра, вставая. — Иди за мной, мне нужна твоя рука! Иди за мной, я приказываю!

Уже стемнело, когда они прошли к храму. Он был заперт.

Калиандра схватила ладонь Тео и приложила к двери — храм пустил их внутрь.

В нем все так же светился на стенах орихалк, только было мусорно и сыро. Калиандра потащила Тео вглубь и остановилась перед дверью алтаря.

— Зачем ты меня мучаешь? — вдруг тихо сказал Тео. — Ты химера. Все было хорошо, пока ты не появилась… Что ты задумала на этот раз? Я не открою тебе алтарь, даже если захочу. — Он приложил ладонь, но дверь не дрогнула. — Ты не понимаешь, что творишь!

Но она его не слушала. Вынула из-за пазухи белоснежный платок с синей вышивкой, она обернула им свою ладонь и аккуратно приложила к двери — раз, другой, третий. И наконец дверь дрогнула и величественно отъехала в сторону.

Они вошли и остановились. Алтарь был таким, как рассказывал отец — он был не похож ни на что, а напоминал скорее живое существо, не то гигантскую медузу, не то кальмара, с шевелящимися щупальцами.

— Здесь должна быть еще одна дверь вглубь храма, ищи! — приказала Калиандра.

Но двери не было. Кроме шевелящегося алтаря и светящихся стен, здесь не было ничего.

И вдруг что-то произошло — словно пронесся стон по всему храму, алтарь вздрогнул, его щупальца безжизненно опали, а светящиеся стены начали тускнеть.

И вдруг прямо из алтаря вышла Зеномаха — одетая в рубище, с безумными глазами, ее было не узнать.

— Зеномаха! — воскликнула Калиандра и бросилась к ней. — Как хорошо, что ты здесь! Помоги мне пройти к сердцу храма!

— Вот сердце храма, — ответила Зеномаха и бросила к ее ногам окровавленный лоскут, он металлически звякнул, несколько раз дернулся и затих.

Калиандра подняла на нее непонимающий взгляд.

— Я убила храм, — сказала Зеномаха. — Другого выхода не было, это слишком страшное оружие, его нельзя оставлять в руках безумцев.

— Зеномаха!!! Да ты же сама безумна!!! Храм держал твердь Атлантиды над водой!!!

— Беги обратно в дикие земли, девочка моя, — тихо сказала Зеномаха. — Может теперь хоть в диких землях сохранится жизнь…

В глиняном сарае было тихо. Калиандра еще раз окликнула Ильмара, но ей никто не отвечал. Она прошла между старыми лодками и вдруг увидела его лежащим в углу — лицо Ильмара покрывали язвы, глаза были широко раскрыты, а рот набит песком.

Земляной пол под ногами снова дрогнул.

— Ты можешь управлять дельфинами? — спросила Калиандра.

Тео молчал.

— Бери эту лодку и тащи наружу. Я поищу какие-нибудь веревки и весла.

Они отошли уже далеко от берега, когда Тео вдруг разжал руки. Упряжка дельфинов тут же распалась, они ушли на глубину.

— Все бесполезно, — сказал Тео, лег на дно лодки и заплакал.

Калиандра взяла весла и начала грести. Начинало светать, море было спокойным и каким-то праздничным. Тихо скулил Тео на дне лодки. Носились над головой кругами безумные чайки. Калиандра гребла и смотрела туда, назад, где над горизонтом искрился круг, словно обведенный золотым циркулем. Это было не гало и не миражи — так светилась сама Атлантида. А потом раздался далекий грохот, и высоко в небе пронеслась словно дюжина огненных змей, вулкан-машины гиперборейцев. А когда утих грохот и полосы в небе погасли, над горизонтом уже ничего не серебрилось.