Вопрос на вопрос:
— Луи Алексиса Бертрена знаете?.. Не задумывайтесь, Михаил Леонидович, он же — Луи-де-Судак?.. Знаете?
— А как же!.. Его книга „Путешествие по Крыму" в последних годах прошлого столетия изучалась во всех французских школах. В Париже изданы также его книги „Императорские резиденции в Крыму", „Путешествие по мертвым городам Крыма", „Морской порт Феодосия".
— А что у нас издано? — ехидно спросил Старостин.
Пожал плечами, как будто я разговариваю с ним по видеотелефону.
— Не могу припомнить, Анатолий Николаевич! Луи-де-Судак — забытый Богом и людьми писатель. А жаль... Припоминаю, где-то я читал, что когда во Франции случилось великое наводнение, а произошло это, если мне не изменяет память, в 1906 году, Луи Бертрен срочно сочинил пьесу под названием „Неизвестный", поставил ее в Феодосии, а все собранные за нее средства тотчас отправил бедствующим во Францию. В этом деле ему помогал Макс Волошин.
— Я рад; что вы так высоко цените Луи Бертрена, похвально. А во Франции его не только знают, но и почитают. И, что немаловажно, доверяют полностью.
— Ну и что?
— А то, что этот известный во Франции и неизвестный у нас писатель, подставил вам ножку, о которую вы, и я тоже, блестяще споткнулись. Вы думаете, мне не хотелось поработать с французами!? Познакомиться с передовыми методами исследования? Но Луи-де-Судак!..
— Что натворил этот джентльмен?
— А то, что еще в 1913 году Луис Алексис Бертрен создал смешанную франко-русскую комиссию, в которую забыли включить вас, — боже, сколько ехидства в голосе! — и комиссия под руководством этого писателя доказала, что возможная пациентка нашего Бюро не совсем добрых услуг, действительно похоронена в Старом Крыму, а не в Англии, несмотря на официальные бумаги. А раз так, решили во Франции, то и эксгумировать графиню нет смысла. Вы только не проговоритесь, что могила де Ла Мотт потеряна, заставят найти!
— Но о комиссии Луи-де-Судака было давно известно. Был же запрос на уровне послов. Может, они захотели перепроверить писателя, мало ли что можно написать!
Ах, как хочется поработать с французами и написать совместную книгу жизни и смерти этой прелестной графини, которая лично мне не сделала ничего плохого!
Снова в трубке веселый смех представителя мрачного заведения.
— Как только я приступил к работе и стал создавать комиссию, о чем и поспешил сообщить во французское посольство, послы стали здорово смеяться, — дай бог им здоровья и многих лет жизни! — и заявили, — посольский запрос, не больше чем шутка и, что они вполне доверяют своему соотечественнику Луи Бертрену, он же — Луи-де-Судак...
Эх, научиться бы и нам смеяться на таком высоком уровне!.. И, если бы я не назвал эту краеведческую детективную повесть „Тайная миссия французской графини в Крыму", я бы назвал ее — „Смех на уровне послов".
СЛЕДСТВИЕ ПО ДЕЛУ „ЧЕРНОГО ПРИНЦА“
Речь в этом документальном рассказе пойдет об английском пароходе, известном нам под названием „Черный принц" и об известном, всеми нами любимом писателе Михаиле Зощенко.
На первый взгляд кажется, что никакой связи между ними нет, но это только на первый взгляд.
В дневниковой записи Михаила Зощенко есть такие строки:
„В январе 1936 года мною задумана повесть „Черный принц"...“ И в связи с ее написанием он инкогнито появился на берегу Черного моря.
Большинству читателей Михаил Зощенко известен как сатирик, и при одном упоминании его имени на лице невольно появляется добрая улыбка. А тут — „Черный принц"! Строгая, документальная проза. Недаром критики, — а их было предостаточно! — сразу подметили, что эта повесть стоит несколько особняком в творчестве писателя. Конечно, это не так, — Михаил Михайлович Зощенко был на все руки мастер!
Повесть „Черный принц" интересна сама по себе, но нас сейчас интересуют выводы, которые из нее вытекают, и та скрупулезная исследовательская работа, которую проделал писатель. Чтобы уяснить суть этой работы, необходим небольшой экскурс в историю.
Как сообщают различные энциклопедии и крымские путеводители, „Черный принц" прибыл на балаклавский рейд в ноябре 1854 года. Это был первый год Севастопольской обороны. Пароход привез для своей армии амуницию, медикаменты и тридцать бочонков золота в английской и турецкой валюте на сумму два миллиона рублей, — жалование английскому войску за будущее взятие Севастополя.
Кстати, о двух миллионах! Я привел данные только из одного источника, а если заглянуть в другие, то можно узнать, что „Черный принц“ привез „как известно, двести тысяч фунтов стерлингов “, что „на этом корабле было до десяти миллионов рублей одной золотой монеты“, что „золота было в двадцати бочонках на сумму около пяти миллионов" Александр Куприн, не ссылаясь ни на какие источники, утверждал: „Золото достигает огромной суммы — шестидесяти миллионов рублей звонким английским золотом". Умри, красивее не скажешь!