— Нам туда, — показал Терада. — Мы вышли западней. Буквально час и мы на месте, идти станет проще, впереди длинный спуск.
Я кивнул и пошел за ним, осторожно ступая по пологому откосу.
— Ну, раз у нас разговор по душам, то у меня есть вопрос, — произнес я, перешагивая через валуны.
— Слушаю.
— Ты сказал, что следил за мной, после Габутай.
— Хай. Держал руку на пульсе.
— И как?
— Что?
— Как ты за мной следил? Если бы ты таскался за мной по всему Сюндзюку, я бы заметил.
— Хм, а может, ты себя переоценил?
— Не юли, Акира-сан. Я могу распознать слежку, не сомневайся. И я был осторожен, всегда. Могу предположить, что часть моих перемещений ты мог вычислить с помощью городских камер, не попасться невозможно. Но для этого нужно знать, где и когда я был. Хвоста не было, это точно.
— Надо же, Икари, получается, что мне все-таки удалось тебя перехитрить, — довольно улыбнулся он. — Но раз так, то я предпочту промолчать, раскрывать все карты будет преждевременно.
— Значит, не ответишь? — прищурился я.
— А знаешь, давай обменяемся? Ты ответишь на вопрос, который меня терзает, а я, так уж и быть, расскажу, как я направил патруль к дому предполагаемой жертвы. Кстати, как ты прошел тот патруль?
— Задавай свой вопрос, — сжал я зубы.
— Почему ты не убил Мису-чан? Можешь мне честно ответить?
— Тебе не понять, — ответил я мрачно.
— Ты расчувствовался? Ну же, Икари, я спать не мог, думая об этом. Все указывало, что она должна была стать последней жертвой в серии убийств, так всегда происходит. Убив её, ты обязан был остановиться, залечь на дно, возможно, исчезнуть. Но ты не тронул её, и вот мы здесь. Так что случилось?
— Она… — я раздраженно выдохнул, — перестала подходить под критерий. Кое-что изменилось, и я потерял интерес.
— Хм, так себе ответ, Икари. Не можешь признать, что пожалел девочку? Вы ведь так спелись под конец, прямо одна команда. Ты, Миса, Ягами… Его ты тоже бережешь.
— Пошел ты, Терада-сан. Удзаттэ! — послал я его.
— Так я и думал, — хмыкнул он.
Некоторое время мы шли молча, склон и не думал заканчиваться. Я отчетливо слышал шепот моря.
— Ты видел её? — вырвалось из меня.
— Что?
— Видел Мису, после того как вышел из больницы?
— Видел, — кивнул он. — Я хотел побеседовать, но она отказалась. На неё зла я не держу, знаю, что ты запудрил ей мозги. Несмотря на то, что ты её бросил, она держит рот на замке. Отшатнулась от меня, будто от злого духа.
Я отвел взгляд, поправляя рюкзак.
— И да, у неё все в порядке, — мягко сказал Терада. — Ты не спросишь, но знаю, что тебе нужно об этом знать.
Рассвет забрезжил на горизонте, окрашивая картину в серый цвет. Ещё один рывок по заросшей тропинке и мои ноги коснулись мягкого песка. Мы вышли на пустынный пляж, который, судя по выброшенному морем мусору, был давно покинут. Кромку воды покрывали забытые со времен войны острые надолбы. Морские ограждения были повсюду, лежали друг на друге и выглядывали из песка ржавыми крюками на верхушках.
— За тем утесом та самая бухта, — показал Терада. — Ты же не бросишься на меня, лишь увидишь катер?
— Договор есть договор, — покачал я головой. — У нас будет время решить наш конфликт, когда отплывем подальше.
— Надеюсь, до этого не дойдет. Доводов хватит.
Детектив похлопал себя по бедру, где висел пистолет, что он заполучил у погибшего охранника.
— Лишь он достанет ключи от лодки, вали его. Не жди, не тяни, как обычно! — приказала Муза.
Знаю я, не нуди. Повторять историю не в моих интересах.
Мы прошли по побережью, обогнули утес, перебравшись по колено в воде, и оказались на похожем пляже. Я остановился, оглядывая берег, пытаясь понять, куда Терада спрятал лодку.
Детектив ускорил шаг, двигаясь к пальмам поодаль от воды, под самой высокой из них были навалены в кучу огромные листья.
— Что за черт, — ругнулся он, когда приблизился к месту.
Терада принялся беспокойно откидывать прикрытие в сторону, я же не тронулся с места, предпочитая наблюдать за его паникой из-за плеча. И так понятно, что лодки под кучей не было. Слишком уж горка мала.
— Она должна быть здесь, я же сюда её оттащил!!! Ксо, ксо! — истерил Терада, разбрасывая в ярости листву.
— Валим, малыш, — приказала Муза. — Лодки нет, и у меня хреновое предчувствие.
— Этого не может…
Выстрел прервал стенания Терады, он схватился за бок и упал навзничь, отползая на спине подальше от схрона. Я нырнул за холмик из песка, перекатился по нему и замер прислушиваясь. Секунд пять ничего не мог различить, кроме звуков, что издавал Терада — стоны боли и шум от его попыток отползти.