Дерево папайи само хорошо росло, безо всяких усилий. Все, что ему было нужно, это дождь каждые три-четыре дня и палящее островное солнце. Даже без особого ухода дерево приносило много плодов, как плодовитая женщина. Мне оно нравилось.
Когда у детей в лагере бывал свободный день, они спорили, кто первым заберется на дерево папайи. Когда мальчик, выигравший пари, начинал взбираться на дерево, тонкий ствол качался, как будто вот-вот сломается. Дети так кричали, что уши сворачивались в трубочку. А они будто наслаждались этим сомнительным тревожным удовольствием. Иногда дерево папайи надламывалось под тяжестью ребенка. Тогда дети поднимали шум, вопя и хлопая в ладоши. Примерно в это время из кухни выбегали женщины и кричали на них.
Я прекратила шить и взглянула на дерево. Солнечный свет проходил сквозь широкие листья. Он выглядел еще сочнее в местах, где листья накладывались друг на друга. Темно-зеленые листья были прекрасны, как будто только что распустились.
Внезапно мне вспомнился день моей свадьбы. Я подумала о Наен, а точнее о Чансоке.
– Вы, две невесты, были такими красивыми в тот день! – вспоминала иногда Сунре.
Праздничный наряд, который я тогда надела, был простой и опрятный. Меня немного волновало то, что это, похоже, была самая чистая одежда за всю мою жизнь. Я обернулась и взглянула на себя в зеркало. Цветок, который Сунре вплела в волосы, был еще свежим и ароматным. Я увидела проходящего мимо Чансока в черном костюме. Он был так прекрасен, что сначала я даже не узнала его. Хотя слово «прекрасен» вряд ли подходит мужчине, особенно Чансоку, но это было первое слово, которое пришло мне на ум в тот момент. В ослепительном солнечном свете, льющемся сзади, воротник его черного костюма сверкал, словно птичье оперение.
Я не могла поверить, что невестой, стоящей передо мной, была Наен. Свадебное платье в стиле тех, которые носят западные женщины, было настолько белым, что казалось голубоватым. Женщины в один голос заявили, что среди всех невест по фотографиям она была первой, кто надел такое роскошное платье. Наен выглядела очень счастливой.
– Мы живем в Гонолулу, а не на плантации. Этот человек управляет обувным магазином. Он говорит, что это бизнес. Я все это время провела там. Позади магазина две комнаты и еще отдельная ванная и туалет. Я готовлю еду, а когда скучно, хожу послоняться по окрестностям. Он говорит, что они с твоим мужем долгое время работали вместе на плантации.
Когда я спросила, где она была все это время, Наен затараторила так быстро, что, казалось, она вот-вот задохнется. Похоже, она вернулась к своему прежнему яркому и веселому состоянию. Наен очень естественно произносила такие вещи, как «этот человек» и «мой муж». Слово «муж» все еще казалось мне незнакомым и далеким, но, вылетая из ее уст, оно звучало очень обыденно. Наен и Чансок были в центре Гонолулу. Теперь я поняла, почему не встречала этих двоих в лагере.
– Твое платье, оно красивое, – сказала я, все еще не в силах оторвать взгляд от нее.
Услышав это, Наен покрутилась на месте, будто пританцовывая. Каждый раз, когда Наен двигалась, подол ее платья издавал хруст. Шлейф платья свисал до пола, будто платье было сшито точно по меркам Наен, а спереди подол был достаточно коротким, чтобы закрывать половину верха белых туфель. Казалось, недалек и тот день, когда она купит себе и наденет красивое платье и кожаные туфли, как и мечтала.
Чансок часто запрокидывал голову и рассматривал потолок на протяжении всей свадебной церемонии. Он выглядел как человек, погруженный в свои мысли. Наен рядом со мной смотрелась такой умной и красивой, что я могла бы счесть ее женой владельца плантации. Всех гостей, похоже, поразило то, насколько она очаровательна. На органе играла девушка, которая представилась как Стелла. Вьющиеся волосы, мягко струившиеся по ее спине, и разливающийся вокруг звук органа хорошо сочетались между собой. Мелодия щекотала ухо, будто звучала совсем близко, а затем исчезала и манила, оставляя неизгладимое впечатление.
Несмотря на то что Сангхак, чисто выбритый и одетый в костюм, был рядом со мной, я чувствовала себя всего лишь приглашенным гостем, пришедшим поздравить Наен и Чансока в день их свадьбы. Сангхак слушал проповедь пастора со спокойным выражением лица. После того как пастор закончил короткую речь, ведущий объявил, что церемония окончена. Все было просто. Люди разразились аплодисментами. Гости выглядели более взволнованными, чем мы четверо, которые женились и выходили замуж.
Когда дети возвращались из школы, они поливали овощи, посаженные вокруг двора «Лагеря девять», или ходили в горы, чтобы набрать веток на дрова. Трудились так же усердно, как и взрослые. После работы дети грели воду в ванне для своих отцов к их возвращению с работы. Дым, поднимавшийся из труб каждого дома, медленно окружал лагерь. В это же время рабочие приходили после окончания работы на плантации.