спасибо, что остаетесь со мной и продолжаете оставлять отзывы/оценки на мою работу, мне очень приятно!
p.s. все так же волнуюсь насчет Малфоя: мне очень–очень важно ваше мнение о нем! А так же жду ваших предложений по поводу изменения описания фанфика в ЛС) Так же можете шепнуть мне во все то же ЛС, какая пара вам нравится больше: Гарри/Делия или Драко/Делия? На самом деле, мне безумно любопытно.
Приятного чтения :3
========== Chapter XV. The Burrow ==========
Губы Северуса Снейпа произносят непростительное заклятие. То, от чего остается только вздрогнуть. На мгновение ослепнуть от яркой вспышки, крепко прижимаясь к безжизненному телу. И погрузиться в настоящую, звенящую тишину, покрываясь липким, ударившим прямо в позвонок ужасом.
Сейчас. Все закончилось. Наконец–то.
***
Все перед глазами слишком медленно. И чувство такое, будто рот полон тины. И она вяжет, не дает сказать ни слова. Только легкие торопливо всасывают воздух. Крошечными порциями. От которых непроизвольно темнеет в глазах. И так пусто, что хочется закричать что есть силы, чтобы заполнить пустоту хотя бы этим. Руки судорожно пытаются нащупать опору, но лишь беспорядочно мечутся по деревянному полу, ощупывая каждую неровность.
Кажется, прошла целая вечность. Хочется надеяться, что самое страшное позади. И эта мысль набатом стучит в ее голове, пока чьи–то сильные руки не начинают трясти девушку, а слова, наспех произнесенные взволнованным голосом, наконец приобретают ясность:
— Делия, вставай! Нам нужно уходить!
В голове начинает гудеть, а одна часть и вовсе оглушена, будто погружена под воду, пульсирует, шумит. Делия понимает, что сильнее цепляется за своего спасителя, но пальцы не слушаются хозяйку, соскальзывают. Картинка перед глазами все еще как в тумане, но черные взлохмаченные волосы и пронзительный взгляд мигом приводят ее в чувства.
— Гарри?
Ее резко подхватывают и происходит то, чего она меньше всего ожидала: к горлу подступила тошнота, все закружилось, потеряло очертания, а в следующее мгновение она уже ощущала твердую поверхность под ногами.
Тело будто онемело: сил нет, хочется рухнуть на пол и забыться. Однако она, все еще придерживаемая с обоих сторон, стоит и, приоткрыв глаза, видит перед собой просторную светлую гостиную и совершенно незнакомых ей людей: маленькая полная женщина с добрейшим лицом. За руку ее держит худой, с приличными залысинами, высокий мужчина в очках. А позади маячат рыжие макушки. Рон, Фред и Джордж Уизли вышли ей навстречу, натянуто улыбаясь. Поверх их плеч был виден, как девушка поняла, еще один член большой семьи. Вот кто явился для Делии полной неожиданностью. Он был по виду крутой – другого слова не подберешь, – высокий и коренастый, длинные рыжие волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе – серьга, что–то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок–концерте «Ведуньей», и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей. Он торопливо скатывал в трубку длинный пергамент.
— Ах, как же я рада, что вы вернулись, — рыжая женщина заторопилась к ним, в порядке очереди обнимая Поттера и Люпина. Перед Делией она слегка замялась, но все так же добродушно стиснула ее в объятиях.
— Как же ты повзрослела, Делия! — негромко сказала она, отходя от девушки на расстояние вытянутой руки, критически осматривая. — Так похожа на Сириуса.
Голос женщины дрогнул, и она тихо всхлипнула.
— И мы очень рады видеть тебя, Молли, — Римус Люпин, все это время старательно поддерживающий Блэк за локоть – отступил и медленно прошел к незнакомому мужчине.
— Ой, да я же забыла представиться, — спохватилась она, всплескивая руками. — Я Молли Уизли, а это мой муж Артур, — он неловко приобнял супругу за плечи. — Моих детей ты, наверное, уже знаешь.
— Д–Да, — выдавила из себя блондинка как можно вежливей, натягивая беспечную улыбку. — Очень приятно.
— А нам как приятно, что дочка Сириуса наконец посетила нас, — начала Молли, провожая всех в гостиную. — Присаживайтесь, скоро будем ужинать.
И она, коротко кивнув мужу, удалилась на кухню. Вся компания уселась на два больших дивана вокруг журнального столика.
— Где мы? — тихо спросила Делия у Фреда, что сел рядом с ней.
— У нас дома, — пожав плечами, ответил он.
Разговоры притихли, и мистер Уизли, сидевший напротив девушки, начал свою речь:
— Итак. Коротко введу в курс дела всех только что прибывших: Рождественские каникулы начались на неделю раньше из–за трагических событий в Хогвартсе – профессор Снейп по неизвестной нам причине совершил убийство одного из преподавателей. Выяснилось, что погибший Ньют Скамандер действовал под заклятием «Империо», что и повлекло за собой столь плачевные последствия, — Артур сделал небольшую паузу. Рядом Фред тяжело вздохнул. А сердце Делии пропустило удар. Ньюта Скамандера – такого юного и одаренного магозоолога больше нет. Темный Лорд успел загубить и его жизнь. От осознания того, что она так или иначе виновата в его смерти, становилось дурно. Блэк на секунду зажмурилась, но голос мистера Уизли вывел ее из оцепенения.
— Профессора Снейпа отстранили от должности на неопределенный срок, а профессор Люпин любезно согласился вновь вернуться в школу на должность преподавателя Защиты от Темных Искусств, — эти слова были произнесены с чувством удовлетворения и легкого ликования. Слизеринка, до глубины души пораженная, мельком взглянула на Люпина: он сдавленно улыбнулся на поддерживающее похлопывание по плечу от Нимфадоры Тонкс.
— Вчера ночью в банке Гринготтс случилась беда: из секретного сейфа Министерства Магии были украдены документы, что вызвало небывалый переполох. Мои коллеги допрашивают каждого гоблина. Я считаю, это дело рук Пожирателей Смерти. Сами–Знаете–Кто набирает силы, его ряды пополняются. Дамблдор говорит, что никогда еще наш мир не был в такой опасности. Война близко, и многие об этом знают, — мистер Уизли промокнул носовым платком испарину на лбу. Тяжело вздохнул. А Делию начала пробирать мелкая дрожь. Она старательно стягивала рукав свитера до самых кончиков пальцев. Моля Мерлина о том, чтобы никто из этих людей не заметил Метки.
В разговор встрял Люпин:
— Неизвестно, как долго продержится Хогвартс, — серьезно сказал он. — В кругу преподавателей и студентов находятся Его последователи. Мы можем доверять лишь единицам. И даже тогда у нас нет гарантии, что эти люди не окажутся предателями.
— Где теперь профессор Снейп? — участливо поинтересовался Джордж.
— Сбежал, — Люпин развел руками. — Меня не перестает удивлять тот факт, что Дамблдор ему доверяет.
— На это у Дамблдора имеются свои основания, — уныло произнес Артур. — Мы много раз предупреждали его, но…
— Артур! — миссис Уизли подошла к ним и остановилась, уперев руки в бока и переводя взгляд на виноватое лицо мужа. Теперь на ней был фартук в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка. — Хватит нагружать детей! Идите скорее к столу, ужин готов.
Все дружно поднялись с диванов и отправились в след за миссис Уизли.
Кухня была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. Делия села на краешек ближайшего стула и огляделась: на противоположной стене висели часы с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Блэк прочитала на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!». За мойкой на стене висело старенькое радио, которое вдруг заговорило. Блондинка даже подумала, что ослышалась. Диктор объявил: «Час волшебников. Начинаем выступление известной певицы, ворожеи Селестины Уорлок».
Хозяйка хлопотала у плиты, наполняя последние тарелки овощным рагу. Затем она коснулась грязной посуды в мойке волшебной палочкой, и та стала сама себя мыть, легонько позвякивая.
— Фред, Джордж… ну, почему не в руках? — вдруг крикнула миссис Уизли. Делия, а так же сидевшие рядом с ней Гарри и Нимфадора обернулись и миг спустя дружно нырнули под стол. Фред и Джордж приказали большому котлу с тушеным мясом, железной фляге со сливочным пивом, массивной доске для резки хлеба и лежащему на ней хлебному ножу отправиться к ним своим ходом. Закопченный котел проскользил по всему столу и резко остановился у самого края, оставив на деревянной поверхности длинную черную полосу. Фляга со звоном упала, расплескав повсюду свое содержимое. Нож соскользнул с доски и воткнулся, зловеще подрагивая, в стол в точности там, где пару секунд назад лежала правая ладонь Поттера.