***
Стены тюрьмы встретили уже знакомой и почти родной серостью. Холодный ветер, словно мяч, рикошетил от высокого забора и почти сбивал с ног. Кутаясь в пальто, Гермиона уверенно направлялась ко входу, осознавая, что где-то на задворках памяти вновь всплывают образы из того дня, когда её похитили.
Остановившаяся поблизости машина заставила её вздрогнуть, но из авто лишь вышел какой-то офицер и проследовал к проходной. Гермиона позволила себе пару секунд дабы успокоиться и последовала за мужчиной.
Пролёт за пролётом, она спускалась в подвал в сопровождении конвоира, и впервые попыталась представить каково это — быть заключенным. Когда тебе всегда дышат в затылок, когда подвох и подстава могут прилететь с любой стороны и привести с собой твою смерть. Волосы на затылке зашевелились от ужаса, но Грейнджер лишь сжала кулаки на лямке рюкзака.
— Вам сюда, — сопровождающий затормозил у одной из двери, когда они спустились на этаж морга.
Гермиона поёжилась, осматривая длинный коридор, покрытый белой, местами отколовшейся плиткой. Это помещение словно собрало в себе все клише о подобный местах: жуткие каталки в коридоре с грязной свисающей простынью, гробовая тишина и мигающая лампочка под потолком. Было нетрудно представить, как с другого конца из-за серых дверей вырывается плотоядный монстр, чтобы сожрать их со всеми потрохами, но это были лишь фантазии. Грейнджер нервно сглотнула и прошла в указанный кабинет. А тут уже всё было относительно лучше, по крайней мере, обитые старым деревом стены не навевали хоррор-настроения. За одиноким столом в окружении целой сотни железных хранилищ для документов сидела женщина в огромных очках с толстыми стёклами и что-то бормотала себе под нос, пока пыталась накинуть петлю на спицы, постоянно сверяясь со схемой. Гермиона удивилась безумным кудрям на её голове, которые разве что сдерживал повязанный сверху разноцветный платок. В целом женщина производила приятное впечатление, хотя и вызывала опасения в своей адекватности. Табличка гласила: «Доктор Сивилла Трелони, патологоанатом». Гермиона набралась смелости и негромко прочистила горло.
— Ох! — женщина вздрогнула и почти подскочила на своем стуле, в растерянности смотря по сторонам, но довольно быстро найдя Гермиону глазами, доброжелательно улыбнулась. — Вы меня напугали! В этом месте не так часто встретишь живых. Чем я могу Вам помочь?
Гермиона неуверенно оглянулась на конвоира, что так и остался стоять позади неподвижной стеной. По всей видимости, чувство такта у таких людей атрофировано с рождения, потому что мужчина даже бровью не повел.
Гермионе пришлось продолжить:
— Здравствуйте, меня зовут Гермиона Грейнджер. Я пришла узнать о своём отце, он… погиб здесь, — она ощущала оживлённость своего сердца, которое разгоняло кровь всё быстрее по сосудам, гремело в ушах, только вот пальцы почему-то холодели, а колени начинали дрожать. — Его зовут Адам Грейнджер.
При озвучивании имени, доктор Трелони вздрогнула, но тут же отложила свои спицы.
— Да, да, припоминаю. Такая смерть, — пробормотала она себе под нос, но уже шла в сторону одного из шкафов, откуда затем вытащила ящик и стала перебирать пальцами огромное количество папок. Досье, поняла Грейнджер, но от слов женщины напряглась. Она до сих пор не знала, как умер её отец. И не была уверена, что готова будет узнать. Но в то же время…
— Как… как это произошло? — неловко спросила она, обращая внимание на подрагивающие тонкие, даже костлявые, пальцы женщины.
Она видела неуверенность и какую-то скованность в её движениях, пока та обдумывала свою речь, и вскоре из недр ящика была выужена тонкая папка.
Трелони не позволила девушке взять ту в руки, делая вид, что не заметила попытки, поспешно возвращаясь за свой стол и пряча взгляд за толстой оправой.
— Вот, Адам Грейнджер. Статус: мёртв. Тело было кремировано и сейчас находится в хранилище. Вы будете забирать? — женщина очень старалась держать непроницаемую маску, но, очевидно, Гермиона слишком долго водилась с Малфоем, потому что стала подмечать и взволнованно вздувшуюся вену на шее и каплю пота, что скатывалась по виску. Доктор нервничала, но очень старалась это скрыть от взгляда посетительницы. Она не сможет молчать, поняла Гермиона, и решила идти дальше.
— А вы ответите на мой вопрос? Вы не имеете права скрывать это от меня, я ближайший родственник.
Мадам Трелони сразу поникла, плечи её опустились, и сама она словно сжалась под острым взглядом девушки, которая несмотря на свой возраст, смотрела на неё небывало мудрыми глазами. Возможно, в тот момент женщина удивилась или даже испугалась такой силы, что была в посетительнице напротив, совершенно игнорируя старый стул для приёма, который давно покрылся пылью ввиду ненадобности. Но после таких мыслей держать язык за зубами уже казалось невозможным.