‘Fucking Didcot,’ muttered Patrick. ‘Why does one always get stuck in Didcot? And in the fog.’
14
I haven’t been able to write for several days. Not only did Angelique continue to lose money, but she managed to get rid of several million in one evening. She found the place where I used to hide the gambling counters and took a few more million after I had given her the evening’s supply. She was very brazen about it the next day. I almost felt that she wanted to get rid of me, the way one sometimes tries to hasten the unbearable. I argued that I was owed the days that she overspent, and she counter-argued that my job was to stop her gambling all the money at once and that the terms of our contract couldn’t be altered just because I had failed. We started bickering. She became imperious and remote, while I dropped defencelessly into depression.
Although the liver is nerveless, I had been warned to expect some ‘discomfort’ from pressure on the intestines as well as ‘referred liver pain’ under the right shoulder blade. Among the endless medical complications I might expect, the most exotic was the cirrhotic liver’s failure to eliminate the small amount of oestrogen naturally produced by a man, causing my breasts to swell painfully. The prospect of drifting towards a biochemical womanhood was not altogether displeasing, but I couldn’t adjust to the fact that I would only be able to sleep on my back. There would also be ‘magnified mood swings’, ‘blackness’, and ‘impaired memory’ to contend with.
And yet, over the last two months I’d been miraculously, almost disturbingly, free of symptoms. In fact I was growing more vital every day. Until we started arguing, love and work seemed to enable me to transcend my physical limitations, but then all the symptoms pounced at once, like wild animals when the camp fires die out in the middle of the night.
I had to retire to bed. I had a spear in my side and a trowel digging under my shoulder blade; hatpins of brief agony shot through my body unpredictably. My vision blurred and my jaundiced eyeballs and coated tongue spoke of imminent catastrophe. I started to forget the names of my characters and lost any sense of their respective personalities. Angelique, moving around in the neighbouring rooms, trampled on my aching body. Breathing in, reputedly an instinct, became a negotiated settlement.
And still I handed the haughty and faintly disgusted Angelique her daily gambling money, the high price of my suicide-inducing bed and breakfast. Each time she came in and held out her impatient hand, close enough to reach the counters but too far for me to catch her wrist and pull her over to my side, I thought of le père Goriot, bedridden in his filthy garret but only wishing he could be further exploited by his marble-hearted daughters.
Yesterday Angelique came into the bedroom holding my thin manuscript. She moved towards the open window and I surged up from the pillows shouting, ‘Don’t!’
‘Oh, don’t worry,’ she said, ‘I’m not going to throw it out of the window — that would be doing you a favour.’
‘You don’t like it?’
‘It’s wooden and dry and boring. I can’t believe this is what you want to do with your last days. Why don’t you write about how wonderful the figs taste when you know you may never taste one again?’
‘Because they don’t,’ I said, ‘they taste like ash.’
‘Why don’t you tell us how we must live every moment to the full because life is so precious?’
‘Because if it’s dying that makes you realize that, you’re already too anxious to do anything about it. I wanted to do something serious…’
‘You are doing something serious: you’re dying,’ she said, laughing.
‘Something impersonal.’
‘But that’s exactly the problem: you must make it more personal, more human, more dramatic. You should write from your own experience, write about us.’ She put the manuscript on the table by the window. ‘I’m only trying to help,’ she said. ‘I think the real problem is that you don’t know how to make abstract ideas exciting. You should read Alain. We used to read him in the Lycée. He’s wonderful. After a page of Alain, you see Spinoza everywhere.’
‘I’ll check him out,’ I said feebly.
She left the room and, paralysed by failure and confusion, I watched the breeze scatter the pages across the floor.
On my third day in bed Angelique let me know, with some reluctance, that we’d been invited to lunch by a friend of Alessandro’s who had a fabulous house in the hills above Cap d’Ail. Where was that largesse I’d felt at Jimmy’s? Gone. I loathed the idea of the lunch party, but I couldn’t bear Angelique to drift further from me, to make the reanimation of our perfect love yet more impossible, and so I excavated myself from the bed and, assembling the fragments of a social identity, set off with her in the back of one of Alessandro’s cars, obsessively fingering my aching new breasts, like a thirteen-year-old girl.
Our convoy of limousines glided down the long drive, past deeply shaded lawns, and arrived at a seventeenth-century chateau the colour of lavender honey, with pale-grey shutters. We parked beside a gurgling trout pond, its reflected light trembling steadily on the jasmine-crowded walls of an old tower. Angelique, for whom the house represented rather less than a month’s gambling in an inconveniently solid form, was less impressed than I was. I found it the perfect setting for the war between dignity and self-pity which was raging inside me. Heaving myself out of the car, I imagined the soundtrack that might accompany the long shots of a dying man walking along those gravel paths. A close-up of an intelligent and passionate face. The scream of a peacock counterpointing its own visual charm and piercing through the aesthetic consolations of the place. Yes, a peacock, the symbol of immortality, turned into the messenger of death. I thought of the Maestro and the balance he would have kept between the wit of the treatment and the savagery of the subject.
And then one of those extraordinary things happened. Our host came out of the house and before he even greeted us he cried out, ‘The Maestro is dead. It’s a tragedy for the cinema.’
‘But I was just thinking about him,’ I stammered stupidly.
Pamela, the white-haired Englishwoman, leant over to me confidentially and said, ‘John can’t stand his films; says they’re “pretentious twaddle”.’
I looked at her with hatred, but she was too pleased with her quotation to notice.
‘He died behind the camera,’ said Jean-Marc, pausing on the steps of his house.
‘Ah, bravissimo!’ said Alessandro.
‘I’m sure it’s how he would have wanted to go,’ said Pamela. ‘Captain going down with his ship and all that.’
‘He was working on a film called Flat,’ said Jean-Marc.
‘Only the Maestro…’ murmured Alessandro admiringly.
‘Alas, it was incomplete when he died, but there will be a screening in Cannes this May. I happen to be on the festival committee,’ Jean-Marc hurried past the glamour of his connections, ‘and I thought we should form a party.’
There was a babble of approval.
‘I’ll be dead by May,’ I said quietly.
‘Oh, no, not you as well,’ said Pamela. ‘What a morbid lunch.’
‘But surely you wouldn’t want to miss it,’ said Jean-Marc, placing his hand lightly on my back as he guided me into the hall. ‘Alessandro tells me you’re in the cinema yourself.’
‘We’re all in the cinema,’ I said, influenced, perhaps, by Pamela’s mention of ‘pretentious twaddle’.
‘Ah, yes,’ said Jean-Marc.
‘What does it mean, “we’re all in the cinema”?’ said the chic Frenchwoman indignantly. ‘I never go to the cinema. For me it is absolute-lay a nightmare to be locked in the dark with all the ordinary people.’