Я уткнулась ему в плече, обвивая руками шею. Он медленно поглаживал меня по спине. Такого Малфоя я хотела видеть. Такой Драко нужен мне и своей семье сейчас, а не который закрывается при малейшей опасности.
- Давай, в девять часов в ванной старост? – глухо, в плече, сказала я. – У меня сегодня дежурство, оттуда и пойду.
- Я поменяюсь с Панс, чтобы ты не ходила сама по коридорам.
Совершенно вылетело из головы, что в этом году Когтевран дежурит не с Пуффендуем, а со Слизерином. Что ж, так даже лучше.
- Пошли, у нас не так много времени осталось, чтобы дойди до подземелий. Я не хочу опоздать к Слизнорту в первый же день занятий, - я выпуталась из объятий и потащила Малфоя к лестницам, спиной чувствуя, как он закатывает глаза.
- Он ни о чем. Снейп в тысячу раз лучше, - недовольно произнес слизеринец.
- Прошло только два дня, как ты успел понять, что он «ни о чем»?
- Для этого много ума не надо. Он пришел к нам вчера в гостиную и начал у всех расспрашивать про родителей.
- Как жаль, что меня там не было. Я бы выиграла всех в номинации «Самый выдающийся родитель», - я рассмеялась. Если смотреть на ситуацию с юмором, то все не так уж плохо.
Когда мы дошли до нужного класса, Слизнорт уже сидел за столом, а остальные раскладывали вещи. Я осмотрела группу, которая собралась продолжать обучение на уровне ЖАБА. Если не знать, что здесь студенты всех факультетов, то можно было подумать, что урок проходит только у одного курса одного факультета. В общей сложности было не больше пятнадцати человек: один пуффендуец, четверо с Когтеврана и Слизерина и несколько с Гриффиндора.
За самым дальним столом я заметила Забини и Нотта, которые прогнали еще одного слизеринца за соседний стол и остались вдвоем. Самый ближний к двери, за который пересел софакультетник Малфоя, заняли когтевранцы, а самый ближний стол к Слизнорту оккупировало Золотое трио и Эрни Макмиллан.
Вокруг витали удивительные запахи. Они напоминали мне одновременно и свежеиспеченные булочки с корицей, и что-то ягодное, и зеленые яблоки. С последим мне было непонятно, находилось это в воздухе или пахло от рядом стоящего Малфоя.
- Так, кто это тут у нас? – Слизнорт радостно улыбался, рассматривая нас с Драко.
- Драко Малфой, сэр, - слизеринец с приветственно кивнул.
- И Розье, Аврора, - зельевар задержал на мне взгляд, прикидывая что-то у себя в голове. Малфой зацепился за край рукава моей мантии и потащил к Блейзу и Теодору.
- Почему так мало людей? – шепнула я Нотту, усаживаясь между ним и Драко.
- Многие так перепугались на СОВ, что не прошли порог, - он помог мне достать с сумки необходимые вещи.
— Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт, вставая со своего места. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья? И не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения».
Я открыла свой новенький учебник, который еще не был исписан рекомендациями Северуса и моими личными пометками.
— Сэр! — за моей спиной донеся голос Поттера. - У меня нет учебника, и весов, ничего нет. И у Рона тоже. Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс.
— Ах да, профессор МакГонагалл что-то упоминала. Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс».
Я скривилась и непонимающе посмотрела на Забини, который энергично положительно кивал.
- Он через чур учтив с теми, чьи предки представляют вес, - Блейз закатил глаза и посмотрел в сторону гриффиндорцев. - Ну или, в случае с Поттером, кто популярный.
— Ну, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете грозили оторваться, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? - он указал на котел рядом с нашим столом. Я заглянула в котел, где кипела жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Моя рука, одновременно с рукой Грейнджер, взметнулась вверх. После недолгих раздумий Слизнорт указал на нее.
— Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду.
— Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил зельевар. — А теперь, — он указал на котел возле соседнего стола. Я вытянула шею. Густая, тягучая субстанция цвета глины медленно булькала в котле. — Это зелье также широко известно... В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках. Кто знает?