Выбрать главу

― Да, Саманта?

Блин. И почему моё имя из его уст звучит настолько сексуально?

Ещё шаг ко мне, и я забыла, что должна дышать.

― Я… должна идти…

― Куда?

Каким бы неправильным не казался мне этот вопрос, он был настолько логичен, что я даже не знала, какой ответ с моей стороны будет хоть немного благоразумным.

Терренс сделал шаг, и я поняла, что, отступив, ожидаемо уперлась в стену. Бежать было некуда ― причем совсем. Да и отчего―то я сомневалась, что это поможет.

― Терренс…

― Да, Саманта?

Ну вот, опять. Хардинг уперся ладонью в стену у моего лица, и наши глаза встретились. Это была только моя ошибка, и я об этом знала.

― Мне действительно пора. ― Прошептала, понимая, что ещё немного, и я не смогу даже это.

― Ты правда устала? ― Неожиданно просил он, и я кивнула.

К моему удивлению ― и немного даже разочарованию ― Терренс отодвинулся и отошел. Я снова задышала, хотя предпочла бы этого не делать. Потому что не чувствовать рядом Хардинга мне не нравилось. Как бы я не пыталась доказать и себе, и ему противоположно обратное.

Когда я уже практически пришла в себя, Терренс вернулся с кухни вместе с моим пиджаком.

Я, конечно, всё понимала, исполнять желания женщины ― это здорово и похвально. Но он что, действительно собирался это сделать? Просто выставить меня за дверь зная, что мне некуда идти? Да, в некоем роде я сама просила его об этом, но ведь делала это несерьезно!

― Твой пиджак. ― Сказал он, протягивая его мне. ― И твои ключи.

Услышав, как где―то близко звякнула связка, я замерла. Мои ключи? Но это не могли быть мои ключи. Свои я где―то оставила, и была абсолютно уверена, что не у Терренса дома. Присмотревшись к связке, я поняла, что права. На них не было брелока в виде эмблемы лейкерс. Моего брелока. А значит, это просто не могли быть мои ключи. Однако… нужно было быть полной идиоткой, чтобы не сложить два и два и не понять, что в какой―то мере Терренс ничуть не шутил.

― У тебя всё это время были запасные ключи?! ― Вскрикнула, от изумления приоткрыв рот. А затем быстро забрала из его рук связку. ― Почему ты сразу не сказал?!

― И пропустить всё веселье? ― Усмехнулся Терренс, и я метнула в него электрические молнии.

― Ты просто засранец, Хардинг! Самый настоящий!

― Сочту за комплимент.

― Это не комплимент! Это факт!

― Комплимент может быть фактом. ― Улыбнулся Терренс.

Я хотела было ответить, но замялась. Затем тряхнула головой и бросила на него суровый взгляд.

― Не морочь мне голову. Откуда у тебя вообще запасные ключи? От моей квартиры! Ты что, маньяк?

Он снова усмехнулся, и опьянение Терренсом Хардингом, которое я испытывала ещё пять секунд назад, бесследно испарилось.

― Я похож на маньяка, Барнс?

Вообще―то нет, но…

― Заказал у парней из аварийной службы ещё одни на случай, если ты ненароком запрешь свою дверь с той стороны или потеряешь ключи, как сегодня.

― По―твоему я настолько неуклюжая?

― А разве нет?

Возмущенно открыла рот, чтобы возразить. И, даже понимая, что спорить с этим трудно, ответила:

― Нет!

Схватив сумочку, разозлено направилась к двери, а затем открыла её и практически вылетела в коридор.

― Да ладно тебе, Барнс! Чего ты злишься! Хороший ведь получился вечер!

И это было абсолютной правдой. Как бы мне не хотелось думать иначе.

― Ну прости. ― Услышала я над своим ухом, когда уже поворачивала ключ в замке. ― Мне показалось, что у тебя был очень хреновый день, и подумал, что тебе не помешает чья―нибудь компания.

И оказался прав. На самом деле, я и не злилась. Как―то прошло что ли…

― Эй. Ну правда. Извини.

Я выдохнула, а затем повернулась к Терренсу.

― Проехали. ― Чуть успокоилась, а затем добавила. ― Спасибо, что сделал запасные. Это было весьма… предусмотрительно. Просто у меня действительно был трудный день. А ты попался под руку.

И это тоже оказалось правдой. Ну… в какой―то степени.