- Что... - голос предательски дрогнул, но я сжала кулаки и произнесла довольно спокойно. - Что Вам от меня нужно, месье?! Граф Антуан не одобрит подобных глупых шуток!
Даже имя любимого внушило мне уверенность. В глубине души я чувствовала, что выберусь из этой переделки. Он меня не тронет, потому что я сильнее. МЫ с Антуаном сильнее.
- Ваш супруг, мадам, - развязно ухмыльнулся мужчина, - просил передать, что Вы ему надоели. Наивная провинциалка ни черта не понимающая в любовных утехах быстро приелась нашему графу!
- Вы лжец! - я презрительно посмотрела на мужчину. - Граф де Ла Фер никогда не унизится до оскорбления дамы! Вас плохо информировали, любезнейший!
Моя насмешка дорого мне обошлась. Мужчина замахнулся и сильно, с оттяжкой, ударил меня по лицу. Мир перекосило. Во рту появился привкус крови.
- Высокомерная сука! - прохрипел бандит, с силой стягивая мне руки за спиной. - Посмотрим, что ты запоёшь на это!
На это?! Боже милосердный, что ещё он придумал?! Но моё неведение длилось недолго. Бандит вынул переносную жаровню (в замке была такая, мы жарили мясо на прогулке в лесу) и на этой жаровне раскалил... клеймо в форме лилии! Увидев его, я пронзительно закричала и стала звать на помощь. Но Антуан не откликнулся, а у Господа, очевидно, нашлись дела поважнее. Испытывая истинное наслаждение, палач с силой впечатал клеймо мне в левое плечо. От невыносимой боли я взвыла, а потом сознание милосердно покинуло меня. Очнулась я от непередаваемых ощущений. Левое плечо горело огнём, руки, практически вывернутые в суставах, болели всё сильнее, а правый глаз заплыл.
- Очнулась, красавица? - ухмыльнулся палач, фамильярно беря меня за подбородок.
Я дёрнулась и снова получила удар по лицу. Прекрасно, теперь и левый глаз заплывёт.
- Твой муженёк щедро заплатил мне за то, что я с тобой сделал. Теперь, опозоренная и клеймёная, ты не посмеешь и носа показать в эти края! Если вообще, выживешь! - убийца со знанием дела посмотрел на то, что натворил и довольно кивнул.
Затем он резким движением разорвал на мне платье до самого подола.
- Прощальный штрих! - с ухмылкой пояснил он. - Может так на тебя и обзарится кто!
Громко хохоча во всё горло, мой палач, наконец-то, ушёл. Я осталась одна. Хотя, одна ли? Со мной была жгучая боль, горькая обида, животный страх и ослепляющая ненависть. Где-то глубоко, под этой убийственной лавой, теплился крошечный огонёк любви. Но я его почти не ощущала...
***
Антуан. Говорят, для влюблённых не существует расстояний. Так вот, со всей серьёзностью заявляю, что так он и есть! До месье Жерома я домчался в считанные часы, а когда узнал, что никакого пожара у него нет и не было (к великой радости хозяина и моей несказанной тревоге), обратный путь преодолел ещё быстрее. Я уже почти не сомневался, что слух о пожаре был пущен специально. Зачем? Ну, это тоже довольно легко объяснить. Достаточно вспомнить предшествовавший этому сообщению разговор с отцом. Ад и преисподняя! Отец, неужели ты унизишься до лжи и обмана, только бы всё было так, как тебе хочется! Я мчался, словно ангел возмездия. Поздние прохожие испуганно шарахались в стороны и крестились. На рассвете я был у замка. Соскочив с загнанного коня, я метнулся вверх по ступенькам. Быстрее, быстрее! Чёрт, неужели эта проклятая лестница никогда не кончится?! Вот и коридор. Я помчался по нему, громко зовя Анну. Господи, пожалуйста, пусть она откликнется! Пусть появится на пороге нашей спальни, растрёпанная и румяная со сна! Но чуда не произошло. Слуги, не успевшие укрыться от меня в комнатах, испуганно жались по углам. Я влетел в комнату отца и буквально окаменел на пороге. Отец лежал в кровати, и его зеленоватый оттенок лица отчётливо сказал мне, что этот сон мне не прервать. Это насовсем.
- Вы так быстро вернулись, граф! - долетел до меня тягучий голос, ожививший в моей душе самые гнусные подозрения.
Крыса Бернар.
- Где Анна? - глухим голосом спросил я, так как уточнять, что случилось с отцом, и кто в этом повинен, смысла не было.
- Я приказал её заклеймить и повесить от Вашего имени, - с небрежной улыбкой ответил Бернар и добавил с коротким смешком. - После того, как дал яд вашему отцу. Все будут говорить, что Вы сошли с ума и убили отца и жену. Я должен был стать Вашей следующей жертвой, но мне повезло. Я оказался сильнее!
Мои глаза на короткий миг заволок красный туман. Практически ничего не видя и абсолютно ничего уже не понимая, я метнулся на Бернара. Мне показалось, словно где-то вдалеке что-то хлопнуло, меня опахнуло чем-то горячим, но всё это было неважно. Важной была толстая шея Бернара, до которой я всё-таки добрался. Бернар хрипел, пытался сбросить мои руки, но бешенство и отчаяние удесятерили мои силы. Когда Бернар затих, я поднялся, брезгливо оттолкнув его тушу. Сердце колотилось где-то в горле, руки дрожали от перенапряжения, а в голове стоял какой-то звон. Желая ещё раз убедиться, что мой враг мёртв, я опустил глаза и к своему удивлению заметил расплывающееся у меня по рубашке кровавое пятно.