Выбрать главу

“Ah, you mean your father? Why, is he so much in love with her?” Lambert said, pricking up his ears with peculiar curiosity.

“Oh no!” I cried: “and how horrid you are, and at the same time how stupid, Lambert! Why, if he were in love with her, how could I want to marry her? After all we are father and son, that would be shameful. He loves my mother, my mother, and I saw how he held her in his arms. I did think at one time he loved Katerina Nikolaevna, but now I know for certain that though he may once have loved her, he has hated her for a long time now . . . and wants to revenge himself on her, and she’s afraid of him, for I tell you, Lambert, he is very terrible when he begins to revenge himself. He becomes almost insane. When he’s in a rage with her, he doesn’t stick at anything. This is a feud in the old style on account of the loftiest principles. In our time we don’t care a hang for any general principles; nowadays there are no general principles but only special cases. Ah, Lambert, you don’t understand, you are as stupid as a post; I am talking to you about these principles, but I am sure you don’t understand. You are awfully uneducated. Do you remember you used to beat me! Now I’m stronger than you are — do you know that?”

“Arkasha, come home with me! We’ll spend the evening and drink another bottle, and Alphonsine will sing to the guitar.”

“No, I’m not coming. Listen, Lambert, I’ve got an ‘idea.’ If I don’t succeed and don’t marry, I shall fall back on the ‘idea’; but you haven’t an idea.”

“All right, all right, you shall tell me about it, come along.”

“I am not coming,” I said, getting up. “I don’t want to, and I’m not coming. I shall come and see you, but you are a blackguard. I’ll give you thirty thousand, but I am cleaner and better than you. . . . I see, you want to deceive me all round. But I forbid you even to think of her: she’s above every one, and your plan is so low that I really wonder at you, Lambert. I want to be married, that’s a different matter; but I don’t want money, I despise money. I wouldn’t take it if she begged me to on her knees . . . but marriage, marriage, that’s a different matter. But you know that was quite right what you said, that one ought to keep a tight hand on her. It’s a good thing to love, to love passionately, with all the generosity of which a man is capable, and which can never be found in a woman; but to be despotic is a good thing too. For, do you know, Lambert, a woman loves despotism. You understand woman, Lambert. But you are wonderfully stupid in everything else. And do you know, Lambert, you are not at all such a blackguard as you seem, you’re simple. I like you. Ah, Lambert, why are you such a rogue? What a jolly time we might have if you weren’t! You know Trishatov’s a dear.”

These last incoherent phrases I muttered in the street. Oh, I set all this down in every trivial detail, that the reader may see that with all my enthusiasm and my vows and promises to reform, and to strive for “seemliness,” I was capable then of falling so easily and into such filth. And I swear that if I were not fully convinced that I am no longer the same, but have gained strength of character by practical life, I should not have confessed all this to the reader.

We went out of the shop, and Lambert supported me slightly, putting his arm round me. Suddenly I looked at him, and saw in his fixed, terribly intent and perfectly sober eyes the very same expression as I had seen that morning when I was frozen and when he had led me to the cab with his arm round me in the same way, and listened, all eyes and ears, to my incoherent babble. Men who are drunk but not quite hopelessly drunk, sometimes have moments of absolute soberness.

“I’m not going home with you for anything,” I declared firmly and coherently, looking at him sarcastically and putting aside his arm.

“Come, nonsense. I’ll tell Alphonsine to make tea for us, come!”

He was horribly confident that I should not get away; he put his arm round me and held me with a sort of relish, as his prey, and the prey was what he needed of course, that evening and in that condition! It will be clear later why.

“I’m not coming!” I repeated. “Cab!”

At that instant a sledge drove up and I jumped into it.

“Where are you off to? What are you about!” yelled Lambert, clutching at my fur coat in extreme dismay.

“And don’t dare to follow me!” I cried, “don’t drive after me.” At that very instant the sledge started, and my coat was torn out of Lambert’s hands.

“You’ll come all the same!” he shouted after me in an angry voice.

“I shall come if I want to. I can do as I like!” I retorted, turning round in the sledge.

2

He did not follow me, of course, because there did not happen to be another sledge at hand, and I succeeded in getting out of his sight. I drove on as far as the Haymarket, and there I stopped and dismissed the sledge. I had a great desire to walk. I was not conscious of being tired or of being much intoxicated, I felt full of vigour; I was aware of a fresh flow of energy, of an exceptional readiness for any sort of enterprise, and of innumerable pleasant ideas in my brain.

My heart was thudding violently and loudly, I could hear every beat. And everything seemed so charming, so easy. When I passed the sentry at the Haymarket I felt inclined to go up and kiss him. There was a thaw, the market-place was dingy and evil-smelling, but I was delighted even with the marketplace.

“I am in the Obuhovsky Prospect,” I thought, “and afterwards I shall turn to the left and come out in the Semyonovsky Polk. I shall take a short cut, that’s delightful, it’s all delightful. My coat is unbuttoned, how is it no one snatches it off, where are the thieves? They say there are thieves in the Haymarket; let them come, I might give them my fur coat. What do I want with a fur coat? A fur coat is property. La propriété c’est le vol. But what nonsense, and how nice everything is! It’s nice that the snow is melting. Why frost? There’s no need of a frost at all. It’s nice to talk nonsense too. What was it I said to Lambert about principles? I said there were no general principles, but only special cases; that was stuff, utter stuff! And I said it on purpose, out of swagger. I am a little ashamed, but after all it doesn’t matter, I’ll make up for it. Don’t be ashamed, don’t distress yourself, Arkady Makarovitch. Arkady Makarovitch. I like you. I like you very much, in fact, my young friend. It’s a pity you’re a little rascal . . . and . . . and . . . ah, yes . . . ah!”

I suddenly stood still, and my heart began to ache with ecstasy again.

“Good God! what was it he said? He said that she loves me. Oh, he is a scoundrel, he told a lot of lies, that was to make me stay the night with him. But perhaps not. He said Anna Andreyevna thinks so too. . . . Ba! But Darya Onisimovna might have found out something about it for him; she pokes her nose into everything. And why didn’t I go to him? I should have found out everything! H’m! He has a plan, and I had a presentiment of it all, every bit of it. The dream. A bold scheme, M. Lambert, only let me tell you it won’t be so. Perhaps it will though, perhaps it will! And can he bring off my marriage? Perhaps he can. He is naïve and he believes it. He is stupid and impudent like all practical people. Stupidity and impudence combined are a great force. But confess, you were really afraid of Lambert, Arkady Makarovitch! And what does he want with honest people? He says so seriously: ‘There isn’t an honest man here!’ Why, what are you yourself? And what am I! Don’t scoundrels need honest men? In swindling honest men are more needed than anywhere. Ha! ha! You did not know that till now, Arkady Makarovitch, you were so innocent. Good God! What if he really were to bring about my marriage!”