Выбрать главу

He certainly did seem unable to concentrate his mind, and at the same time he seemed, as it were, softened.

“I have no need to dream and brood now; it’s enough for me, now, that I have you! I will follow you!” I said, dedicating myself to him with my whole heart.

“Follow me? But my wanderings are just over, they have ended to-day: you are too late, my dear boy. To-day is the end of the last act, and the curtain has gone down. This last act has dragged on long. It began very long ago — the last time I rushed off abroad. I threw up everything then, and you must know, my dear, I broke off all relations for good with your mother, and told her I was doing so myself. That you ought to know. I told her then I was going away for ever; that she would never see me again. What was worst of all, I even forgot to leave her any money. I did not think of you either, not for one minute. I went away meaning to remain in Europe and never to return home, my dear. I emigrated.”

“To Herzen? To take part in the revolutionary propaganda abroad? Probably all your life you have been taking part in political conspiracies?” I cried, unable to restrain myself.

“No, my dear, I’ve never taken part in any conspiracy. But how your eyes sparkle; I like your exclamations, my dear. No, I simply went away then from a sudden attack of melancholy. It was the typical melancholy of the Russian nobleman, I really don’t know how to describe it better. The melancholy of our upper class, and nothing else.”

“Of the serf-owner . . . the emancipation of the serfs,” I was beginning to mutter, breathless.

“Serf-owner? You think I was grieving for the loss of it? That I could not endure the emancipation of the serfs. Oh no, my boy; why, we were all for the emancipation. I emigrated with no resentful feeling. I had only just been a mediator, and exerted myself to the utmost, I exerted myself disinterestedly, and I did not even go away because I got very little for my liberalism. We none of us got anything in those days, that is to say again, not those that were like me. I went away more in pride than in penitence, and, believe me, I was far from imagining that the time had come for me to end my life as a modest shoemaker. Je suis gentilhomme avant tout et je mourrai gentilhomme! Yet all the same I was sad. There are, perhaps, a thousand of my sort in Russia, no more perhaps really, but you know that is quite enough to keep the idea alive. We are the bearers of the idea, my dear boy! . . . I am talking, my darling, in the strange hope that you may understand this rigmarole. I’ve brought you here acting on a caprice of the heart: I’ve long been dreaming of how I might tell you something . . . you, and no one else. However . . . however . . .”

“No, tell me,” I cried: “I see the look of sincerity in your face again. . . . Tell me, did Europe bring you back to life again? And what do you mean by the ‘melancholy of the nobleman!’ Forgive me, darling, I don’t understand yet.”

“Europe bring me back to life? Why, I went to bury Europe!”

“To bury?” I repeated in surprise.

He smiled.

“Arkady dear, my soul was weary then, and I was troubled in spirit. I shall never forget my first moments in Europe that time. I had stayed in Europe before, but this was a special time, and I had never gone there before with such desperate sadness, and . . . with such love, as on that occasion. I will tell you about one of my first impressions, one of the dreams I had in those days, a real dream. It was when I was in Germany, I had only just left Dresden, and in absence of mind I passed the station at which I ought to have got out, and went off on to another line. I had to get out at once to change, it was between two and three in the afternoon, a fine day. It was a little German town: I was directed to an hotel. I had to wait; the next train was at eleven o’clock at night. I was quite glad of the adventure, for I was in no particular haste to get anywhere, and was simply wandering from place to place, my dear. The hotel turned out to be small and poor, but all surrounded by green trees and flower-beds, as is always the case in Germany. They gave me a tiny room, and as I had been travelling all night I fell asleep, after dinner, at four o’clock in the afternoon.

“I dreamed a dream that was a complete surprise to me, for I had never had any dreams of the sort before. In the gallery at Dresden there is a picture by Claude Lorraine, called in the catalogue ‘Acis and Galatea,’ but I used to call it ‘The Golden Age,’ I don’t know why. I had seen it before, but I had noticed it again in passing three days earlier. I dreamed of this picture, but not as a picture, but, as it were, a reality. I don’t know exactly what I did dream though: it was just as in the picture, a corner of the Grecian Archipelago, and time seemed to have gone back three thousand years; blue smiling waves, isles and rocks, a flowery shore, a view like fairyland in the distance, a setting sun that seemed calling to me — there’s no putting it into words. It seemed a memory of the cradle of Europe, and that thought seemed to fill my soul, too, with a love as of kinship. Here was the earthly paradise of man: the gods came down from the skies, and were of one kin with men. . . . Oh, here lived a splendid race! they rose up and lay down to sleep happy and innocent; the woods and meadows were filled with their songs and merry voices. Their wealth of untouched strength was spent on simple-hearted joy and love. The sun bathed them in warmth and light, rejoicing in her splendid children . . . Marvellous dream, lofty error of mankind! The Golden Age is the most unlikely of all the dreams that have been, but for it men have given up their life and all their strength, for the sake of it prophets have died and been slain, without it the peoples will not live and cannot die, and the feeling of all this I lived through, as it were, in that dream; rocks and sea, and the slanting rays of the setting sun — all this I seemed still to see when I woke up and opened my eyes, literally wet with tears. I remembered that I was glad, a sensation of happiness I had never known before thrilled my heart till it ached; it was the love of all humanity. It was by then quite evening; through the green of the flowers that stood in the windows of my little room, broke slanting rays that flooded me with light. And then, my dear — that setting sun of the first day of European civilization which I had seen in my dream was transformed for me at once on waking, into the setting sun of the last day of civilization! One seemed to hear the death-knell ringing over Europe in those days. I am not speaking of the war and the Tuileries; apart from that, I knew that all would pass away, the whole face of the old world of Europe — sooner or later, but I, as a Russian European, could not accept it. Yes, they had only just burnt the Tuileries. . . .

“Oh, rest assured, I know it was logical; I quite understand the irresistible force of the idea, but as the bearer of the idea of the highest Russian culture, I could not accept it, for the highest Russian thought is the reconciliation of ideas, and who in the whole world could understand such a thought at that time; I was a solitary wanderer. I am not speaking of myself personally — it’s the Russian idea I’m speaking of. There all was strife and logic; there the Frenchman was nothing but a Frenchman, the German was nothing but a German, and this more intensely so than at any time in their whole history; consequently never had the Frenchman done so much harm to France, or the German to Germany, as just at that time! In those days in all Europe there was not one European: I alone among all the vitriol-throwers could have told them to their face that their Tuileries was a mistake. And I alone among the avenging reactionists could have told them that the Tuileries, although a crime, was none the less logical. And that, my boy, was because I, as a Russian, was the ONLY EUROPEAN in Russia. I am not talking of myself, I am talking of the whole Russian idea. I have been a wanderer, my boy. I was a wanderer, and I knew well that I must wander and be silent. But yet I was sad. I cannot help respecting my position as a Russian nobleman. My boy, I believe you are laughing?”