Выбрать главу

When he looked up from the ThinkPad, it was after midnight. His computer and desk lamp were the only lights on in the house. A cold draft curled through the Old Man’s study. Dale saved his book to hard disk and floppy disk, checked DOS for any phantom messages—there were none—and walked through the dark house to the kitchen to make some soup before turning in.

“Dale.” The whisper was so soft as to be almost indistinguishable from the hiss of the hot water heater or the rough purr of the furnace waiting to light again. “Dale.” It was coming from the top of the darkened staircase.

No, not darkened. There was a light on the second floor, up there behind the taut, white wall of sheet. Seeking out no weapon, not even thinking about finding the baseball bat or crowbar, Dale climbed the cold stairs.

The light was only a dim glow from the front bedroom. The candle again. A shadow moved between the bedroom door and the wall of translucent white sheet. Dale watched as the center of the sheet seemed to ripple in a stronger breeze, then bulged ever so slightly outward. He moved to the top step and leaned closer. Six inches from his face, the sheet took on the definite impression of a nose, a brow, eye sockets, full lips.

Michelle or Clare?

Before he could find a resemblance, the bulge receded, but another disturbance moved the thin cotton toward him lower down. Three ripples, then five. Fingers. Dale looked down and could see the perfect shape of a woman’s hand, palm toward him, fingers straining against the sheet. He waited for the sheet to rip free of the nails. When it did not, he moved his own left hand to within an inch of that slowly moving white hand in the cloth. Less than an inch. His fingertips were millimeters away from touching the pressing fingertips through the sheet.

“No,” whispered Dale. He turned and went slowly downstairs. When he looked up the staircase again, the glow was gone and the sheet was as flat and vertical as the edge of some ageless glacier. He went into the kitchen and made some tomato soup, using the last of his milk to mix half-and-half with water in the can just as his mother had shown him when he was ten years old.

* * *

He had just dozed off in the basement, listening to the big band music as usual, when a sudden silence made him snap awake.

Dale sat up on the edge of Duane’s old bed. The radio console had gone dark. Had he shut it off? He didn’t remember doing so. But the reading lamp was still on, so the fuse hadn’t blown. Suddenly he felt a slight chill. “Aw, no,” he whispered to the empty basement.

Sliding out from under the quilt, setting the book of Proust he’d been reading safely on a wine-crate bookcase, Dale stepped over to the large console radio and wrestled it away from the wall.

The inside was empty. No wires, no tubes, no lights for the dial, no works at all. Dale looked at the interiors of the other radios he’d listened to over the past two months. All empty.

He went back and sat on the edge of the bed. “This,” he said to no one in particular, “is just plain stupid.”

Suspecting on some deep level that this would be the last night he would ever sleep in Duane McBride’s home, Dale slid back under the quilt and listened to the wind rise outside in the dark.

TWENTY-SIX

THE sunrise of the last day of the old year, the old century, and the old millennium did not dawn; it seeped in like an absentminded spill of sick light, its stain of lighter gray blotting slowly beneath a shroud of darker gray. Dale watched it from the kitchen where he had been since 5:00A.M., drinking coffee and looking out the small windows, watching the snow fall just beyond the frosted panes and sensing the movement of black hounds circling farther out.

The snow was already ten inches deep, and it continued to fall. The stunted trees along the long lane had become as fanciful as twisted bonsai inked into some Japanese watercolor, snow-laden, abstracted. The outbuildings no sooner appeared in the weak morning light than they tried to disappear behind accumulating drifts and blowing snow. Even the white Land Cruiser was up to its black running boards in snow and wore rounded cornices and caps on its hood and windshield.

Dale checked his provisions—smiling again at the word—and decided that he had enough canned goods and bread to last for a few days. A part of him knew that he would not need a few days’ worth of food, but he worked at ignoring that voice.

It was a good day to write and Dale wrote, conjuring up summer days while winter pressed cold and flat against the study’s single-paned glass. When he took a break for a late lunch sometime before 3:00P.M., the daylight was already ebbing, draining out of the day like gray water out of a sink. Dale returned to the computer but could not concentrate on the passage in the scene in the chapter that had seemed so alive only moments earlier. He shut down Windows and stared at the DOS screen.

>ponon yo-geblond up astigeo

won to wolcnum, ponne wind styrep

lao gewidru, oopaet lyft orysmap,

roderas reotao. Nu is se raed gelang

eft aet pe anum. Eard git ne const,

frecne stowe, oaer pu findan miht

fela-sinnigne secg; sec gif pu dyrre.

Dale had to smile at this. His ghostly interlocutor was becoming less imaginative—this message was Old English, of course, but it was hampered by the ghost’s (or Dale’s computer’s) apparent lack of diacritics and proper Old English letter forms. For instance, Dale knew immediately that what his ThinkPad script—set up to work with his HP Laserjet 4M printer—had shown as “3st4ge0” should have been rendered “astigeo,” and what looked like “oopaet” on his screen should be “o0p1t.” More importantly, even without translating it all, Dale knew at once that this was a passage from Beowulf.

Dale had brought Seamus Heaney’s brilliant 2000 translation to Illinois with him and now he went to the basement to retrieve it. He found the cited passage in lines 1373 to 1379 in the description of the haunted mere:

When wind blows up and stormy weathermakes clouds scud and the skies weep,out of its depths a dirty surgeis pitched toward the heavens. Now help dependsagain on you and on you alone.The gap of danger where the demon waitsis still unknown to you. Seek it if you dare.

Dale contemplated a response to this, decided that none was needed, and reached to shut off his computer. He paused then and opened Windows instead, clicking on the Word icon. Rather than calling up the file for the novel he’d worked on every day for the past two months, he opened a clean document page and began typing.

To Whom It May Concern:

Everything that I’ve lost, I’ve lost because I fucked it up. It’s no one’s fault but my own. I think that I’ve spent my life either trying to be someone else or waiting to become me and not knowing how. I’ve come too far out to this place and I don’t know the way back.

At least a few things make more sense. After all these years, I finally managed to read part of Proust’s À la Recherche du temps perdu —the title is translated on this edition as Remembrance of Things Past, but I remember Clare telling me that a better translation would be In Search of Lost Time. It’s shameful for an old English major, much less a writer and professor of English, to confess to never having read this classic, but I’d picked it up a hundred times over the decades and never gotten past the boring first section. This time I found it lying here in Duane’s basement, opened it randomly to the section called “Swann in Love,” and read that straight through. It’s brilliant, and so funny. The last paragraph made me laugh so hard that I started crying—