Выбрать главу

— А тяжелое вооружение не возьмем? — попытался заикнуться я.

— Нет! — отрезал он. — Только то, что можем унести на себе.

Я пожал плечами. Нет, конечно, можно и так. А можно взять местный аналог «Шмеля» и положить в окно сарая с упырями. Заложники наверняка либо мертвы, либо обращены — дикие несоциализованные упыри часто свою численность так и повышают. Так что живых там явно не осталось. Если это кочующее гнездо…

— Ладно, поехали! — сдался я. — Только мы вдвоем?

— Подмога будет на месте.

— Ну-ну, — хмыкнул я.

И не ошибся. Собственно говоря, до самого городишки Локтауна, в окрестностях которого было все это безобразие, мы не доехали. Гнездо было на старой заброшенной ферме.

Первые, кто нас встретил — полиция. Эти остолопы ничего лучше не придумали, как выставить оцепление из офицеров участка.

Взращенные на пончиках и кофе, с мощными кавалерийскими жопами и отвисшими животами офицеры представляли собой жалкое зрелище. От таких даже оборотни с вендиго откажутся — жрать трансжиры, осевшие в полицейских ляжках вредно, потом будут бляшки по сосудам гулять.

— Где сержант Сирс? — спросил Грег у первого встреченного копа.

— Вон, у машины. Руководит процессом.

Такое заявление вызвало смешок даже у Грега. Он на малой скорости подъехал к полицейской машине.

— Сержант! — Грег вышел из машины и поздоровался с копом, мужиком лет так пятидесяти с продубленным лицом старого пропойцы.

— А этот кто? — он подозрительно посмотрел на меня.

— Наш новый сотрудник, сержант. Вот, ввожу в курс дела…

— А, вводите, вводите, — махнул рукой он и потерял ко мне интерес.

Вот слава богу, сейчас интерес мусоров меня не волновал вообще — здесь я еще ничего не успел натворить.

— Так что тут случилось? — спросил Грег.

— Приперлись вчера пять рыл в Локтаун и начали бузить. Вызвали, естественно, патрульных и тогда те показали клыки. Наши по инструкции не вмешивались, а позвонили мне. Пока собирались и вооружались — их и след простыл. А потом оказалось, что исчезли три девушки из города.

— ФБР не извещали?

— А зачем?

— Федеральное преступление вроде…

— Слушай, Грег, ты сам все понимаешь. Заезжие упыри похитили наших женщин. Мы их нашли. Дальше вернем их назад, а с упырками разберемся, как наши деды и прадеды.

Я хмыкнул. Интересно, сержант, скольких ты упырей упокоил? Что-то аура не выдает ничего такого.

— Ваши девушки или уже мертвы или обращаются, — сказал я. — Вон тот амбар лучше всего поджечь и потом трупы считать. Точнее, головешки — вампиры прогорают до угольков хорошо.

— Слушай, Грег, заткни этого щегла! — вызверился сержант. — Или я его в клетке денек подержу!

Ладно, промолчу. Мусора здесь злопамятные и с большими полномочиями. А начинать с того, что мочить потенциальных союзников не следовало. Но я ему сказал чистую правду.

— Все это хорошо, Тони, но слишком много свидетелей, — сказал мне Грег. — Так что не получится.

И точно. Откуда только здесь стая зевак, на отшибе-то? Или окрестный фермерский люд или местные блохеры. Или и то и другое. Короче, все равно — первое, второе и третье блюдо приехали. С компотом в живых термосах.

— А вот и наша подмога, — Грег приставил ладонь на манер козырька.

Я тоже посмотрел в ту сторону. Если этот драный «Форд» и есть местный эктомобиль, то я представляю себе тех, кто внутри…

Глава 4

Пыхтящий и пердящий сизым вонючим дымом видавший виды старый фордовский пикап затормозил почти у наших ног. Из него вылезли два типичных реднека, одетые как… Ну как реднеки и есть, типичная американская деревенщина, не зря их красношеими прозвали.

— Здорово, Грег! — их рукопожатия явно носили дружеский характер. — А кто это с тобой?

— Знакомьтесь — Том, Боб, а это Тони, — представил меня охотникам Грег.

— Даго? — спросил вроде как Том, выплюнув струю коричневой табачной слюны в пыль, прямо перед носком моих кроссовок.

— Нет, сэр, — загнусавил я. — Янки, чистейший янки.

— То-то я смотрю…

— Ладно, к делу, — прервал обмен любезностями Грег. — Там в сарае пять упырей и три возможно обращенных.

— Всего пять? — хмыкнул Боб. — Справимся!

Я глянул на них Волхвьим взором. Да уж, справятся… Два мужика лет хорошо так за сорок, с сильно увеличенной печенью и кучей болячек от артита до застарелого простатита.

— Хорошо, — кивнул Грег. — Как действуем?