Тоби с печальным видом мотнул головой, и Шер совсем поникла. Джейден, вероятно, пришедший вместе с Тоби, без особого энтузиазма прихватил канапешку и отправил ее в рот.
— Да, спектакль, точно, — отстраненно пробормотала Шер и, так ничего и не взяв, потянула меня к рядам скамеек перед сценой.
Только вот мест нам, как и многим, не хватило, пришлось остаться в последнем ряду за скамейками. Благо, организаторы учли и это, — иллюзии оказались настолько огромны, что даже отсюда можно было разглядеть едва ли не каждую ресничку возникшего на сцене Иргема. Узнать молодого светловолосого юношу труда не составило, — в моем колледже его портреты висели едва ли не в каждом коридоре, да и в любом учебнике истории обязательно встречалось хотя бы одно его изображение.
Спектакль, видимо, решили начать с событий до основной легенды, так что Иргем прогуливался в одиночестве по возникшему на сцене лесу в поисках пропитания, пока не встретил там Миреллу, собиравшую ягоды. Они должны были увидеть друг друга и влюбиться с первого взгляда…
Но стоило Мирелле повернуться, как у меня перехватило дыхание. Совершенно обычное, ничем непримечательное, и от этого пугавшее только сильнее кукольное лицо, что я видела уже почти десяток раз.
Джейден, должно быть, тоже узнал ее и теперь хмурился, напряженно глядя на сцену. Обогнув Шер и Тоби, я подхватила его под локоть и потянула подальше от толпы. Джейден не сопротивлялся, просто следовал за мной, будто бы настолько погрузился в свои мысли, что и не заметил, как я увела его в сторону.
— Ты видел?! — шепнула я, хотя возле нас никого не было.
— Видел.
— Но как… Как это возможно? Это ведь не может быть совпадением… Или может? Как вообще могло получиться, что…
— Хватит, а? — раздраженно перебил Джейден, вскинув голову. — Только на нервы действуешь.
— Но…
— Т-с-с, замолкни. И не лезь вообще в это.
— Но я…
Джейден отмахнулся и пошел обратно. А у меня отпало всякое желание возвращаться к сцене, так что я направилась в сад камней, опустевший на время спектакля. Помимо меня там оказался лишь иллюзорный Сирх, забавно вертевший головой в облике птички. Я хотела сесть рядом, но он перескочил на другой камень, а потом и вовсе улетел, оставив меня наедине с мыслями об увиденном.
Это точно было то самое лицо, иначе Джейден не был бы так встревожен. Но могло ли это значить, что создавший иллюзию Миреллы — и есть убийца? Если да, то нужно выяснить, кто он. Если нет, то возможно он создал иллюзию Миреллы, основываясь на ее изображениях. Только вот черты кукольного лица мало походили на привычные портреты, я бы даже никогда не подумала сравнить их. Да и какой вообще смысл убийце менять лица жертв на лицо Миреллы?
Когда с поля донеслись аплодисменты, я поднялась и направилась к сцене, выискивая мистера Льюиса. Он точно был одним из тех, кто отвечал за спектакль, он должен был знать.
Найти его оказалось не так уж сложно. Куда труднее — подобраться. На один вечер он точно стал местной знаменитостью, чью руку жаждал пожать каждый довольный зритель.
— М-м-м, мисс… Простите, опять забыл, — добродушно улыбнулся мистер Льюис, когда мне наконец удалось обратить его внимание на себя. — Из колледжа святого Иргема… Как вам представление?
— Да, представление… очень хорошее. Мне понравилось. Только у меня вопрос, — бормотала я, но мистеру Льюису явно было не до этого, пока он кланялся и принимал благодарности. — Почему Мирелла… выглядела именно так? Я видела другие портреты и…
— О-о-о, тоже заметили, да? — подмигнул мистер Льюис. — Мы решили на этот раз уйти в достоверность и раскопали книгу Энви Торстена. Это такой кладезь, вы не представляете! Он жил во времена основателей и, несомненно, приведенные там портреты вызывают куда больше доверия, чем привычные из учебников.
— Значит… Мирелла выглядела именно так?
— Смотрите, — начал было мистер Льюис, но его отвлек пожилой мужчина и он радостно обменялся парой фраз с вероятным коллегой. — Так, о чем это я? А, да, смотрите, мисс… Уэйден, да?
— Да, — сказала я, лишь бы он продолжил.
Я уже согласна быть кем угодно, если вы дадите мне ответы!