Горячо и остро.
Я закричала, но звука не было. Дыхание перехватило, а потом меня словно окатило водой. Существо взвыло, зашипело, поднялось надо мной и стянулось в маленький шар, обратилось все такой же бензиново-акварельной птичкой и выпорхнуло в окно.
Я могла только лежать и моргать. Очень медленно, в попытке осознать, что только что произошло. Всего несколько секунд — все случилось слишком быстро и стремительно, чтобы успеть разобраться.
Рука онемела и остро пульсировала, разнося боль волнами по всему телу. Стало холодно, и я только сейчас поняла, что мне не показалась, — я действительно была мокрая. В павильоне внезапно стало очень тихо, и от этой тишины только сильнее звенело в ушах. Я инстинктивно сжала и разжала кулак, медленно повернула руку, чтобы разглядеть место укуса — две точки, сочившиеся кровью.
— Сирх, — прошептала Грета. И мне потребовалось время, чтобы понять, что она не выругалась.
Сирх… В прямом смысле СИРХ!
Что-то металлическое упало и забренчало по полу. Это мистер Карвер уронил ведро, из которого меня облил. Он развернулся и отошел к стене, ссутулив плечи.
— Он укусил тебя? — спросила Грета, забившись в дальний угол. И в ее голосе слышался ужас, граничащий с детским восторгом.
— Их же… не существует…
— Существуют, — уверенно закивала Грета, но потом слегка растерялась и добавила: — Видимо, существуют…
Грета медленно прошла ко мне, но ступив на мокрый пол, тут же отшагнула.
— Он мог погибнуть, — печально сказала она и, встретившись с моим непонимающим взглядом, пояснила: — Сирхи боятся воды. От дождя и вовсе раствориться могут.
И это, конечно, невероятно интересная и важная информация, но в данный конкретный момент она абсолютно и бесповоротно не к месту!
Я медленно поднялась, осмотрела павильон, в котором кроме нас с Гретой остался только мистер Карвер, так и стоявший у стены. Грета продолжала смотреть на меня, и я знала, что должна как-то отреагировать, но не понимала как именно. «О ужас, меня укусил Сирх, теперь я останусь без магии!» или «Какой кошмар, что же теперь будет?!» или «Как же мне теперь быть, меня отчислят!». Но отчего-то я продолжала молчать.
Мистер Карвер наконец развернулся и шагнул ко мне.
— Нам придется рассказать мадам д’Арлин, — серьезно сказал он.
И тут меня словно еще раз водой окатили.
— Нет. Нет-нет-нет! Не нужно. Все в порядке!
— Он должен был лишить тебя магии, — шепнула Грета, будто хотела лишний раз напомнить мне то, что я и так прекрасно знала.
— Нет. Нет, все в порядке, правда. Я ничего не почувствовала, все нормально.
— Тогда попробуй использовать ее, — сказал мистер Карвер.
— Простите, мне… нужно прийти в себя.
Я шагнула в сторону выхода, но мистер Карвер взял меня за руку, и я замерла. От его прикосновения тепло разлилось по телу, и сердце забилось чаще. Такая мягкая и нежная ладонь, тонкие пальцы, обвившие запястье — правильное и родное прикосновение. И пахло от него так сладко и тягуче. Чем-то очень приятным и злаковым. Солод? Карамель?
Он тут же отпустил мою руку, будто и его это прикосновение заставило думать о чем-то лишнем, и отступил на шаг.
— Элисон, мне очень жаль… — говорил мистер Карвер, и отчего-то в его голосе я не слышала сожаления. — Если он лишил тебя магии, ты не сможешь продолжать учиться здесь.
— Я…
Но подходящих слов не было.
Я смогу учиться! Училась все это время. Ну хоть вы, хоть вы должны это понимать. Ниимы ничем не хуже магов, вы должны знать это. Должны. Или просто смирились с тем, что навязало вам общество? Срослись с этим и уже сами не считаете себя за равного?
— Если на территории Сирх, мы в любом случае должны сообщить директору, чтобы обезопасить других студентов.
— Но…
Но слов не было. Поэтому я лишь покорно поплелась за мистером Карвером в сторону основного здания. Можно было сбежать, рвануть сразу к остановке, бросить все и уехать куда-нибудь в Лессар, найти там неприметную группу ниимов и примкнуть к ним. Но почему-то я продолжала идти к кабинету директора. Мокрая одежда неприятно липла к телу и мне хотелось переодеться, но какой теперь в этом смысл?