— Бинго! Ты великолепна, — подмигнул Олли, явно поняв куда больше меня. — Если все указывает на управленца, но человек слишком подвижен и энергичен, — значит, у него нет специализации.
— Это еще почему? — не поняла Шер. А я едва не закатила глаза от совершенно не пригодного для серьезного исследования критерия.
— Управленцы те еще лентяи, — пожал плечами Олли и, явно в доказательство своих слов, притянул магией бутылку воды, стоявшую буквально возле его плеча.
— Ты вроде кажешься энергичным, — задумалась я. — Иногда даже слишком.
Олли отмахнулся.
— Ты просто плохо меня знаешь.
В бутылку плюхнулась трубочка, и Олли лениво отпил, в то время как к нему подлетела планшетка и начала двигаться, обмахивая его наподобие опахала. Не хватала только развалиться на каком-нибудь импровизированном шезлонге под самодельным зонтом и нежиться в лучах горячего солнца, жаль — погода неподходящая.
— Как там ваши друзья? — оживился Олли, закончив дурачиться. — Видел Тоби на днях в институте, весь такой серьезный и занятой, едва парой слов перекинуться успели. А остальные как?
Мгновенную перемену на лице Шер трудно было не заметить, так что я тут же сказала:
— У Джейдена все в порядке.
— О, вы общаетесь? Я думал, он как ушел из академии, так и затерялся где-нибудь, а то и вовсе сбежал из города, чтобы больше ни с кем не поддерживать связь.
— Трудно не общаться, живя в одной квартире, — ехидно пробормотала Шер. Олли вскинул брови, перевел пораженный взгляд с нее на меня и похлопал глазами.
— Оу… поздравляю? Или… кхем… Ладно, неважно! Как там Маркус?
Шер тут же отстраненно уставилась на витрину.
— М-м, стабильно, — шепнула я.
— Стабильно? — не понял Олли.
— Пока не пришел в себя, — еще тише сказала я.
— А! А-а-а… Так это из-за него… — Олли покачал головой и вздохнул. — Я и слышал, что… ну, кое-что произошло, просто… — Олли покосился на Шер. — Не все знал.
— Да, так что… давай сменим тему.
Олли развернулся в поисках чего-то, а потом хлопнул в ладоши. На прилавок опустилась коробочка, в которую тут же слетелось по одной конфете каждого вида.
— Дегустационный сет, — подмигнул он. — За счет заведения.
— Но я… — начала было Шер, однако продолжить не успела.
— Сладкое — лучший способ борьбы с печалью. — Олли продвинул коробочку ближе к ней. — Потом расскажешь, какие больше понравились.
Она какое-то время сомневалась, явно разрывалась между неловкостью от неожиданного подарка и желанием попробовать сладости, да еще и бесплатно. В итоге, встрепенувшись, она приняла пакетик, в который уже опустилась коробка, и завалила Олли благодарностями.
— Всегда пожалуйста, — расплылся он в улыбке. — В следующие выходные будет ярмарка в бумажном квартале, так что заглядывай. — Оторвав наконец взгляд от Шер, Олли глянул на меня и тут же исправился: — Заглядывайте!
После одиннадцати я пыталась уломать Шер пойти по домам, но она продолжала свое: «Ну раз год ведь всего бывает, давай дождемся», «Обещали, что сегодня будет еще масштабнее, чем обычно» и совсем уж раздосадованное: «Хочешь — иди, я и одна посмотрю». Так что мне пришлось сдаться. Втиснуться в толпу перед сценой и смотреть на иллюзорные часы, отсчитывающие минуты до полуночи.
Тик-так.
Сердце волнительно сжалось. Сейчас начнется. Сейчас случится. Взрыв. Массовое убийство. Прилюдная казнь. Я вздрогнула, четко ощутив чужое присутствие позади — слишком близко даже в толпе — и обернулась, приготовившись к худшему.
— О, Тоби! — обрадовалась Шер. — А мы, угадай, кого встретили!
— Олли тут торгует в одной из палаток, — сказала я, даже не дав Тоби попытаться.
Он кивнул, судя по всему, ни капли не заинтересованный в этой информации, а следом за ним появился и Рафаэль со стаканчиком фисташкового мороженого. Шер тут же начала выспрашивать, где он его взял, должно быть, позабыв о том, что на ее запястье и без того висел пакет полный сладостей.